Lyrics and translation Лесоповал - Этап
В
каждой
камере
пятьсот
- это
пресылка.
Синий
дым
от
анаши
и
молодецкий
храп.
In
each
cell
of
five
hundred
- it's
a
remittance.
Blue
smoke
from
hashish
and
a
young
man's
snore.
Ну
чего
с
него
возьмешь,
с
бритого
затылка?
Отклонят
касацию
и
завтра
на
этап!
Well,
what
can
you
expect
from
a
shaven
nape?
They'll
reject
the
appeal
and
tomorrow
it's
off
to
the
stage!
А
на
севере
- холодные
закаты
и
костров
потухшие
огни,
And
in
the
north
- cold
sunsets
and
extinguished
lights
of
fires,
И
за
проволкой
одни
- отпетые
ребята,
а
и
тоже
нескажи
- ведь
люди
же
они!
And
behind
the
barbed-wire
fence
are
some
- hardened
guys,
but
don't
say
it
right
away
- after
all,
they
are
people
too!
Чуть
некаждый
залетел
по
второму
разу
- это
ангелам
легко,
а
человек
- он
слаб.
Almost
everyone
flew
in
for
the
second
time
- it's
easy
for
angels,
but
a
human
being
is
weak.
Молодым
охото
все,
чтобы
до
отказа,
но
не
получается
и
завтра
на
этап!
The
young
people
want
everything
to
the
fullest,
but
it
doesn't
work
out,
and
tomorrow
it's
off
to
the
stage!
А
на
севере
- холодные
закаты
и
костров
потухшие
огни,
And
in
the
north
- cold
sunsets
and
extinguished
lights
of
fires,
И
за
проволкой
одни
- отпетые
ребята,
а
и
тоже
нескажи
- ведь
люди
же
они!
And
behind
the
barbed-wire
fence
are
some
- hardened
guys,
but
don't
say
it
right
away
- after
all,
they
are
people
too!
Беспредел
на
беспредел
семь
годков
в
бушлатах,
на
хозяйских
на
харчах,
не
вспоминай
про
баб.
Lawlessness
after
lawlessness,
seven
years
in
sheepskin
coats,
on
the
master's
rations,
don't
remember
about
women.
Че
тут
спорить?
- чистых
нет,
больше
виноватых,
ну
а
если
кто
и
прав
- то
завтра
на
этап,
то
завтра
на
этап.
What's
the
point
of
arguing?
- there
are
no
pure
ones,
more
guilty
ones,
well,
if
someone
is
right
- then
tomorrow
it's
off
to
the
stage,
then
tomorrow
it's
off
to
the
stage.
А
на
севере
- холодные
закаты
и
костров
потухшие
огни,
And
in
the
north
- cold
sunsets
and
extinguished
lights
of
fires,
И
за
проволкой
одни
- отпетые
ребята,
а
и
тоже
нескажи
- ведь
люди
же
они!
And
behind
the
barbed-wire
fence
are
some
- hardened
guys,
but
don't
say
it
right
away
- after
all,
they
are
people
too!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikhail Tanich, л. марголин
Attention! Feel free to leave feedback.