Путь в рай
Der Weg ins Paradies
Путь
в
Рай
начинается
в
аду
Der
Weg
ins
Paradies
beginnt
in
der
Hölle
Коли
хотите
разговора,
замечательно,
я
тут
Wenn
du
reden
willst,
wunderbar,
ich
bin
hier
Изувеченные
спины
за
плечами
на
виду
Verstümmelte
Rücken
hinter
mir
sind
sichtbar
Мне
завещали
потонуть
с
тихой
печали,
на
беду
Mir
wurde
vermacht,
in
stiller
Trauer
zu
ertrinken,
zum
Unglück
Но
вот
нечаянно
я
тут
Aber
unversehens
bin
ich
hier
Нещадно
волоку
свои
приколы
как
несчастный
балагур
Ich
schleppe
meine
Späße
gnadenlos
wie
ein
unglücklicher
Narr
На
причал
карикатур
Zum
Kai
der
Karikaturen
Крича
гори
в
аду
слыша,
как
ломится
с
ключами
вагабунд
Schreie
"Brenn
in
der
Hölle",
während
ich
höre,
wie
ein
Vagabund
mit
Schlüsseln
klopft
Зазывая
нас
во
тьму
Und
uns
in
die
Dunkelheit
ruft
Замёрзший
человек
Ein
erfrorener
Mensch
Около
базара
продающий
мощи
на
земле
Verkauft
in
der
Nähe
des
Basars
Reliquien
auf
der
Erde
Был
так
беспомощен
и
слеп
War
so
hilflos
und
blind
Улыбаясь
обезвоженной
заре
Lächelte
der
entwässerten
Morgendämmerung
zu
Становился
великаном
по
дорожке
в
лазарет
Wurde
zum
Riesen
auf
dem
Weg
ins
Lazarett
Недопитое
вино
да
бетон
Nicht
ausgetrunkener
Wein
und
Beton
Виды
да
виды
добили
дом
до
битов
Ansichten
und
Ansichten
haben
das
Haus
zu
Beats
vollendet
Дыма
до
боли,
тонны
кубов
метадон
Rauch
bis
zum
Schmerz,
Tonnen
von
Methadon-Würfeln
Там
тыл
и
окопы,
коли
ты
вор
своих
снов
Dort
sind
das
Hinterland
und
die
Schützengräben,
wenn
du
ein
Dieb
deiner
Träume
bist
Так
далеко
от
разума
So
weit
weg
von
der
Vernunft
Я
пел,
когда
резал
тебя,
я
очень
скромный
пасынок
Ich
sang,
als
ich
dich
schnitt,
ich
bin
ein
sehr
bescheidener
Stiefsohn
Я
медленно
иду
для
того,
чтобы
не
опаздывать
Ich
gehe
langsam,
um
nicht
zu
spät
zu
kommen
В
город,
где
нет
красок
и
много
людей
потасканных
In
eine
Stadt,
wo
es
keine
Farben
gibt
und
viele
heruntergekommene
Menschen
Я
уже
умер
нечаянно
от
маразма
Ich
bin
schon
unversehens
am
Irrsinn
gestorben
И
Судьба
будто
свинья,
кончала
от
пяти
оргазмов
Und
das
Schicksal,
wie
eine
Sau,
kam
fünfmal
zum
Orgasmus
Рисовала
соплями
Сансару
пальцем
на
каркасе
Zeichnete
mit
Rotz
Samsara
mit
dem
Finger
auf
das
Gerüst
Увидела
меня,
и
перестала
удивляться
Sah
mich
und
hörte
auf,
sich
zu
wundern
Посмотри
на
меня
сейчас
Sieh
mich
jetzt
an
Я
убиваю
этот
город
Ich
zerstöre
diese
Stadt
Мои
приступы
как
яд
или
же
скорость
Meine
Anfälle
sind
wie
Gift
oder
Geschwindigkeit
Да,
мне
явно
нужен
воздух
Ja,
ich
brauche
eindeutig
Luft
Я
заебался
возвращаться
к
этой
боли,
но
она
мне
обещает
быть
спокойным
Ich
habe
es
satt,
zu
diesem
Schmerz
zurückzukehren,
aber
er
verspricht
mir,
ruhig
zu
sein
И
откладывать
рехаб
на
попозже
Und
die
Reha
auf
später
zu
verschieben
Будут
иглы
- фундаментом
в
моей
коже,
слышь?
Werden
Nadeln
das
Fundament
meiner
Haut
sein,
hörst
du?
Коли
хотите
разговора,
замечательно,
я
тут
Wenn
du
reden
willst,
wunderbar,
ich
bin
hier
Путь
в
Рай
начинается
Der
Weg
ins
Paradies
beginnt
Я
тебя
собрал
из
несчастья,
Богу
на
зло
Ich
habe
dich
aus
Unglück
zusammengesetzt,
Gott
zum
Trotz
Когда
меня
посещал
духовный
озноб
Als
mich
geistiges
Frösteln
überkam
И
превратил
тебя
сам
в
этот
огненный
столп
Und
habe
dich
selbst
in
diese
Feuersäule
verwandelt
Альтернатив
небесам
десять
сотен
нашел
Habe
hunderte
Alternativen
zum
Himmel
gefunden
Чему
учил
меня
папа,
то
мой
висок
не
смог
Was
mein
Vater
mich
lehrte,
konnte
mein
Schläfenlappen
nicht
Чинно
принять,
и
серпом
вопроса
сëк
Würdevoll
annehmen,
und
erntete
mit
der
Sichel
der
Frage
Ядом
налился
практически
полностью
Ich
habe
mich
fast
vollständig
mit
Gift
gefüllt
Меня
подавил
мой
сценический
образ
Mein
Bühnenbild
hat
mich
erdrückt
Мои
строки
разлетались
местью
без
адресата
Meine
Zeilen
flogen
als
Rache
ohne
Adressaten
umher
Все
они
стоящи
едва
ли,
если
вектор
не
задан
Sie
alle
sind
kaum
etwas
wert,
wenn
der
Vektor
nicht
vorgegeben
ist
Но
я
не
брошусь
в
этом
каяться
и
веровать
свято
Aber
ich
werde
mich
nicht
dazu
hinreißen
lassen,
dies
zu
bereuen
und
heilig
zu
glauben
Гораздо
большим
адом
тянет
из
Эдемского
сада
Aus
dem
Garten
Eden
zieht
es
mit
viel
größerer
Hölle
Хоть
и
сечет
спину
разочарование
родителей
Obwohl
die
Enttäuschung
der
Eltern
meinen
Rücken
peitscht
Бичом,
и
не
станет
моим
ранам
дарить
елей
Und
meinen
Wunden
kein
Öl
schenken
wird
Нет
силы
с
ними
спорить
о
Великом
Спасителе
Ich
habe
keine
Kraft,
mit
ihnen
über
den
Großen
Erlöser
zu
streiten
Балансируя
на
горечью
пропитанном
фитиле
Während
ich
auf
einem
mit
Bitterkeit
getränkten
Docht
balanciere
Я
другой,
и
знаю,
меня
любить
- это
пытка
Ich
bin
anders,
und
ich
weiß,
mich
zu
lieben
ist
eine
Qual
На
моих
рëбрах
знак
иной
обители
выткан
Auf
meinen
Rippen
ist
das
Zeichen
einer
anderen
Wohnstätte
eingewebt
Но,
коли
все
идем
разными
путями,
не
беспокойтесь
Aber
wenn
wir
alle
verschiedene
Wege
gehen,
mach
dir
keine
Sorgen
Мы
соседние
строки
из
абзаца
небесной
повести
Wir
sind
benachbarte
Zeilen
aus
einem
Absatz
der
himmlischen
Erzählung
Мне
кажется,
я
когда-то
туда
заглянул
Mir
scheint,
ich
habe
irgendwann
einmal
hineingeschaut
Найдя
себя
в
миллиардах
вариаций,
и
ту
Habe
mich
in
Milliarden
von
Variationen
gefunden,
und
die
Что
прожила
дольше
остальных,
попросил
написать
это
Die
länger
als
die
anderen
gelebt
hat,
gebeten,
dies
zu
schreiben
Значит,
мы
увидимся
там
обязательно
Das
heißt,
wir
werden
uns
dort
auf
jeden
Fall
sehen
Я
возрождаю
этот
город
Ich
erwecke
diese
Stadt
wieder
zum
Leben
Мои
приступы
уже
не
беспокоят
Meine
Anfälle
beunruhigen
mich
nicht
mehr
И
в
ладонях
свежий
воздух
Und
in
meinen
Handflächen
ist
frische
Luft
Больше
ничто
не
возвращает
к
этой
боли
Nichts
bringt
mich
mehr
zu
diesem
Schmerz
zurück
И
впервые
в
этом
теле
я
свободен
Und
zum
ersten
Mal
in
diesem
Körper
bin
ich
frei
Я
отсюда
буду
взят,
но
попозже
Ich
werde
von
hier
abgeholt,
aber
später
Ведь
чувствую
таймер
под
кожей
Denn
ich
fühle
den
Timer
unter
meiner
Haut
И,
коли
хотите
разговора,
замечательно,
я
тут
Und
wenn
du
reden
willst,
wunderbar,
ich
bin
hier
Путь
в
рай
начинается
Der
Weg
ins
Paradies
beginnt
Коль
считаешь
дни
свободы,
значит
ты
еще
в
плену
Wenn
du
die
Tage
der
Freiheit
zählst,
bist
du
noch
gefangen
Ладонь
святая
брать
с
собой
не
станет
принявших
вину
Die
heilige
Hand
wird
diejenigen
nicht
mitnehmen,
die
Schuld
auf
sich
genommen
haben
Вечный
круг
жизни
- это
лотерейный
барабан
Der
ewige
Kreislauf
des
Lebens
ist
eine
Lotterietrommel
И
рискнуть
сыграть
не
дано
умеренным
рабам
Und
das
Risiko
einzugehen,
zu
spielen,
ist
gemäßigten
Sklaven
nicht
gegeben
Мы
отняли
кнут
у
кармы,
пули
- у
судных
армий
Wir
haben
dem
Karma
die
Peitsche
und
den
verdammten
Armeen
die
Kugeln
weggenommen
Путь
до
Нарнии
пусть
рисуют
на
карте
Den
Weg
nach
Narnia
sollen
sie
auf
der
Karte
zeichnen
Культам
партий,
в
груды
глупых
хартий
Kulten
von
Parteien,
in
Haufen
dummer
Chartas
Суть
не
в
правде,
суть
- тонуть
в
азарте
Es
geht
nicht
um
die
Wahrheit,
es
geht
darum,
in
der
Leidenschaft
zu
ertrinken
Рай
- это
не
замок
на
прозрачном
облаке
Das
Paradies
ist
kein
Schloss
auf
einer
durchsichtigen
Wolke
Каждому
он
покажется
в
разном
облике
Jedem
wird
es
in
einer
anderen
Gestalt
erscheinen
Для
него
не
бывает
отчаянно
проклятых
Für
ihn
gibt
es
keine
hoffnungslos
Verdammten
Даже
меж
холиваров
с
мечами
и
копьями
Selbst
zwischen
Glaubenskriegen
mit
Schwertern
und
Speeren
Запираем
крики
прошлого
в
каждую
строку
Wir
sperren
die
Schreie
der
Vergangenheit
in
jede
Zeile
ein
Не
давая
видеть
дрожь,
как
опасному
врагу
Lassen
das
Zittern
nicht
sehen,
wie
einem
gefährlichen
Feind
Тяжкий
путь
заживает
за
спиною
как
порез
Der
beschwerliche
Weg
verheilt
hinter
meinem
Rücken
wie
ein
Schnitt
Я
иду
в
упованием
построенный
дворец
Ich
gehe
in
den
aus
Hoffnung
gebauten
Palast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): дмитрий зайцев
Attention! Feel free to leave feedback.