Матричная фреска
Matrix-Fresko
Время
– не
процесс
Zeit
ist
kein
Prozess
Оно
нарисовано
как
фреска
на
стене
Sie
ist
wie
ein
Fresko
an
die
Wand
gemalt
И
мириадами
звезд
нам
светят
не
планеты
– иллюзорные
мечты
Und
Myriaden
von
Sternen
leuchten
uns,
nicht
Planeten
– illusorische
Träume
Оно
плавит
и
сжигает
миры
Sie
schmilzt
und
verbrennt
Welten
Я
покажу
тебе
все
миры
Ich
zeige
dir
alle
Welten
Слепит
пепельный
закат
Blendet
der
aschfahle
Sonnenuntergang
Вслед
за
золотым
руном
Dem
goldenen
Vlies
folgend
Освещают
лишь
кометы
окровавленный
восход
Nur
Kometen
beleuchten
den
blutigen
Sonnenaufgang
Запомни,
время
нетленно-тленно-тленно
Denk
daran,
die
Zeit
ist
unvergänglich-vergänglich-vergänglich
Время
нетленно-тленно-тленно
Die
Zeit
ist
unvergänglich-vergänglich-vergänglich
Время
нетленно-тленно-тленно
Die
Zeit
ist
unvergänglich-vergänglich-vergänglich
Всё
написано
уже
заранее
Alles
ist
schon
im
Voraus
geschrieben
Ты
ничего
не
сможешь
изменить
Du
wirst
nichts
ändern
können
Свод,
где
каждого
портрет
сливается
в
сюжет
Ein
Gewölbe,
wo
jedes
Porträt
zu
einer
Geschichte
verschmilzt
Текущий,
будто
краска
на
звёздном
холсте
Fließend,
wie
Farbe
auf
einer
Sternenleinwand
Художник
написал,
чтоб
был
красивей
зал
Der
Künstler
hat
es
gemalt,
um
den
Saal
schöner
zu
machen
И
встретить
в
нём
гостей
Und
darin
Gäste
zu
empfangen
Дежавю
- это
чья-то
оговорка
по
Фрейду
Déjà-vu
ist
ein
Freud'scher
Versprecher
Он
играет
на
таймлайне
планеты
словно
на
флейте
Er
spielt
auf
der
Zeitlinie
des
Planeten
wie
auf
einer
Flöte
Мы
- фотоны,
а
наши
жизни
- "эффект
наблюдателя"
Wir
sind
Photonen,
und
unsere
Leben
sind
der
"Beobachtereffekt"
При
котором
уже
написана
всем
эпитафия
Bei
dem
für
alle
schon
ein
Epitaph
geschrieben
ist
Но
как
же
сладко
быть
подопытным
Aber
wie
süß
es
ist,
ein
Versuchskaninchen
zu
sein
Я
готов
лежать
под
взглядом
линз
безропотно
Ich
bin
bereit,
unter
dem
Blick
der
Linsen
widerspruchslos
zu
liegen
Ведь
одномоментно
вижу
объятья
причин
и
следствий
Denn
gleichzeitig
sehe
ich
die
Umarmung
von
Ursache
und
Wirkung
Мы
все
неподвижны
рядом,
в
матричной
фреске
Wir
alle
sind
unbeweglich,
vereint,
im
Matrix-Fresko
В
палитре
его,
вместо
красок
- секунды
с
минутами
In
seiner
Palette,
statt
Farben
- Sekunden
und
Minuten
В
них
обмакивая
щетины
кистей
он
рисует
то,
что
In
sie
taucht
er
die
Borsten
der
Pinsel
und
malt
das,
was
Было
сегодня,
что
завтра
лишь
будет
- придумано
им
Heute
war,
was
morgen
erst
sein
wird
- von
ihm
erdacht
И
оживает
картина
вселенной
под
куполом
Und
das
Gemälde
des
Universums
erwacht
zum
Leben
unter
der
Kuppel
Его
обители,
что
не
видел
никто
Seines
Domizils,
das
niemand
gesehen
hat
Но
сегодня
выдал
лицо
правитель
веков
Doch
heute
zeigte
der
Herrscher
der
Zeitalter
sein
Gesicht
И
вошёл
на
истинный
трон
средь
мнимых
богов
Und
bestieg
den
wahren
Thron
inmitten
falscher
Götter
Высоко,
и
мы
под
его
незримой
рукой
Hoch
oben,
und
wir
sind
unter
seiner
unsichtbaren
Hand
Свод,
где
каждого
портрет
сливается
в
сюжет
Ein
Gewölbe,
in
dem
jedes
Porträt
zu
einer
Geschichte
verschmilzt
Текущий,
будто
краска
на
звёздном
холсте
Fließend,
wie
Farbe
auf
einer
Sternenleinwand
Художник
написал
нас
чтоб
украсить
зал
Der
Künstler
hat
uns
gemalt,
um
den
Saal
zu
schmücken
И
встретить
в
нём
гостей
Und
darin
Gäste
zu
empfangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): дмитрий зайцев
Attention! Feel free to leave feedback.