Лжедмитрий IV - Бунт - translation of the lyrics into German

Бунт - Лжедмитрий IVtranslation in German




Бунт
Aufstand
Божий вечный, избавляющий человеческий род от плена дьявола
Ewiger Gott, der du das Menschengeschlecht von der Gefangenschaft des Teufels befreist,
Освободи твоего раба от всякого действия нечистых духов
befreie deinen Diener von jeder Wirkung unreiner Geister.
Повели злым и нечистым духам и демонам отступить от души и тела раба твоего
Befiehl den bösen und unreinen Geistern und Dämonen, von der Seele und dem Körper deines Dieners abzulassen,
Не находиться и не скрываться в нём
sich nicht in ihm aufzuhalten und nicht zu verstecken.
Да удалятся они от создания рук Твоих во имя Твоё святое
Mögen sie sich von der Schöpfung deiner Hände entfernen, im Namen deines Heiligen
И единородного Твоего Сына и животворящего Твоего Духа
und deines eingeborenen Sohnes und deines lebensspendenden Geistes,
Чтобы раб твой, очистившись от всякого демонского действия
damit dein Diener, gereinigt von jeder dämonischen Wirkung,
Пожил честно и правдиво и благочестиво
ehrlich, wahrhaftig und gottesfürchtig lebe.
Удостаиваясь прeчистых тайн единородного Твоего Сына и Бога нашего
Und gewürdigt werde der reinsten Geheimnisse deines eingeborenen Sohnes und unseres Gottes,
С которым благословен и прославлен
mit dem du gepriesen und verherrlicht bist,
Ты вместе с Пресвятым Всеблагим Животворящим Твоим Духом
zusammen mit deinem allheiligen, allgütigen und lebensspendenden Geist,
Ныне и всегда, и во веки веков. Аминь
jetzt und immerdar und in alle Ewigkeit. Amen.
Мои поздравления, отец, ты выудил крупную рыбу
Meine Glückwünsche, Vater, du hast einen großen Fisch gefangen
И в их замутнённых глазах облёкся в статус апостола
und hast dich in ihren getrübten Augen in den Status eines Apostels gekleidet.
Но рука вашего Бога множит рыбу, как моя струпья, нарывы
Aber die Hand eures Gottes vermehrt Fische, so wie meine Krätze und Geschwüre,
Твой духовный плод это яйцо, что катится по столу
deine geistliche Frucht ist ein Ei, das über den Tisch rollt.
Той искомой чистоты не достичь, умываясь слезами под игом
Diese gesuchte Reinheit ist nicht zu erreichen, indem man sich unter dem Joch mit Tränen wäscht.
Ваша патристика звенящий вздор и святыни нету там и толики
Eure Patristik ist ein klingender Unsinn, und von Heiligkeit ist dort keine Spur,
Но облепили ей Бога, ведь вам нужен осязаемый идол
aber ihr habt Gott damit beklebt, denn ihr braucht ein greifbares Idol.
Ваша вера детская забава, ведь за этими крестиками нолики
Euer Glaube ist ein Kinderspiel, denn hinter diesen Kreuzchen stehen Nullen.
Но я здесь, не для того, что бы сорвать крест
Aber ich bin nicht hier, um das Kreuz herunterzureißen,
Ведь вся спесь, что в вас есть для меня лесть
denn all der Hochmut, der in euch ist, ist für mich Schmeichelei.
Вы продаёте на развес того, кто воскрес
Ihr verkauft den, der auferstanden ist, stückweise.
Свят бес на вашем фоне, но я вам не каратель
Der Teufel ist heilig in eurem Vergleich, aber ich bin nicht euer Bestrafer,
А на этом поле боя главный соратник
sondern auf diesem Schlachtfeld der wichtigste Mitstreiter.
Вы зашорены ставнями церкви, пора бы сорвать их
Ihr seid durch die Fensterläden der Kirche verblendet, es ist Zeit, sie herunterzureißen.
Внесём коррективы в кровавые планы Создателя
Lasst uns die blutigen Pläne des Schöpfers korrigieren.
Снимите ковёр с четвёртой стены
Nehmt den Teppich von der vierten Wand,
Вы не Им от меня, а мной от Него спасены
ihr seid nicht durch Ihn vor mir, sondern durch mich vor Ihm gerettet.
Так отречёмся в едином возгласе мы
So lasst uns in einem einzigen Aufschrei abschwören,
Будет жестоко наказана упёртость иных
die Sturheit mancher wird grausam bestraft werden.
Книга над вами давлеет не пуганым мытарем
Das Buch lastet auf euch wie ein ungeprüfter Zöllner,
Лихо за навязанный грех гонит в угол и криками
der euch wegen der aufgezwungenen Sünde in die Ecke treibt und anschreit.
Ваша богобоязненность на ваге куколок дрыганье
Eure Gottesfurcht ist wie das Zucken von Marionetten an Fäden,
Каждый в индульгенцию будет закутан и выкурен
jeder wird in eine Ablassurkunde gehüllt und ausgeräuchert.
Любящий Отец не пустит нас выволочь на
Der liebende Vater wird nicht zulassen, dass wir zur Hinrichtung
Казнь сына, под гул грядущей стопы палача
seines Sohnes gezerrt werden, unter dem Getöse des nahenden Henkerschritts.
А раз ему без воплей жертв от жгущих ран не помочь нам
Und wenn er uns ohne die Schreie der Opfer von brennenden Wunden nicht helfen kann,
Это значит, его всемогущество выборочно
dann bedeutet das, dass seine Allmacht selektiv ist.
И если, Сын принял кару за всех, чего ж он сейчас не в аду?
Und wenn der Sohn die Strafe für alle auf sich genommen hat, warum ist er dann jetzt nicht in der Hölle?
Подумай об этом, пастор, тревожась, крича, негодуй
Denke darüber nach, Pastorin, während du dich sorgst, schreist und entrüstest.
Цена уплачена, от чего же нужно спасенье?
Der Preis ist bezahlt, warum also ist Erlösung nötig?
И почему я для вас угроза, коль вы под божественной сенью?
Und warum bin ich eine Bedrohung für euch, wenn ihr unter göttlichem Schutz steht?
Милость выше любого суда, так зачем нужен ад?
Gnade steht über jedem Gericht, wozu also die Hölle?
Чему он научит, коли изнутри не открыть его врат?
Was wird sie lehren, wenn man ihre Tore nicht von innen öffnen kann?
Змея в узле запускает сама в себя медленный яд
Die Schlange im Knoten injiziert sich selbst langsam Gift.
Если вас и нужно спасти, то только от неведения
Wenn ihr gerettet werden müsst, dann nur vor Unwissenheit.
Полагаю Библию нового века на сих листах
Ich lege die Bibel des neuen Zeitalters auf diese Blätter
И священным огнём предзнаменую приход Антихриста
und verkünde mit heiligem Feuer die Ankunft des Antichristen.





Writer(s): дмитрий зайцев


Attention! Feel free to leave feedback.