Lely45 - Всі дівчата хороші - translation of the lyrics into German




Всі дівчата хороші
Alle Mädchen sind gut
Давай говорити відверто
Lass uns offen reden
Попереджаю я груба і вперта
Ich warne dich ich bin grob und stur
А коли мені страшно
Und wenn ich Angst habe
Веду себе як дитя переважно
Verhalte ich mich meistens wie ein Kind
Стань мені будь-ким
Sei für mich irgendwer
Коханцем, чи ворогом
Ein Liebhaber oder ein Feind
Тільки прошу
Nur bitte
Не будь просто йолопом
Sei kein Idiot
Стань мені гумкою
Sei mein Radiergummi
Зможеш? стань компасом
Kannst du? Sei mein Kompass
Хочеш?
Willst du?
Просто
Sei einfach
Будь моїм доказом
Mein Beweis
Вивчай мої слабкості
Studiere meine Schwächen
Дери мої рани
Reiß meine Wunden auf
Лише на забудь
Aber vergiss nicht
Перевір кармани
Die Taschen zu überprüfen
Я вкраду все
Ich stehle alles
Особистість і гроші
Persönlichkeit und Geld
Підходь, не бійся
Komm näher, hab keine Angst
Всі дівчата хороші
Alle Mädchen sind gut
А я тим паче
Und ich erst recht
Серце дитяче
Ein kindliches Herz
Сміється й плаче
Lacht und weint
Береже в собі любов
Bewahrt die Liebe in sich
Горить не гасне
Brennt, erlischt nicht
Сміливе й голосне
Mutig und laut
Давай, підкидуй в мене дров
Komm, wirf Holz in mich hinein
Давай, підкидуй в мене дров
Komm, wirf Holz in mich hinein
Давай, підкидуй в мене дров
Komm, wirf Holz in mich hinein
Вбережи мене від самознищення
Bewahre mich vor der Selbstzerstörung
Впізнаєш? це я
Erkennst du mich? Das bin ich
Нагадай моє ім'я
Erinnere mich an meinen Namen
Добре, що впізнав, бо я себе не впізнаю
Gut, dass du mich erkannt hast, denn ich erkenne mich selbst nicht mehr
Я прокинулась у світі
Ich bin in einer Welt aufgewacht
У якому ніби сплю
In der ich scheinbar schlafe
Вивчай мої слабкості
Studiere meine Schwächen
Дери мої рани
Reiß meine Wunden auf
Лише на забудь
Aber vergiss nicht
Перевір кармани
Die Taschen zu überprüfen
Я вкраду все
Ich stehle alles
Особистість і гроші
Persönlichkeit und Geld
Підходь, не бійся
Komm näher, hab keine Angst
Всі дівчата хороші
Alle Mädchen sind gut
А я тим паче
Und ich erst recht
Серце дитяче
Ein kindliches Herz
Сміється й плаче
Lacht und weint
Береже в собі любов
Bewahrt die Liebe in sich
Горить не гасне
Brennt, erlischt nicht
Сміливе й голосне
Mutig und laut
Давай, підкидуй в мене дров
Komm, wirf Holz in mich hinein
Давай, підкидуй в мене дров
Komm, wirf Holz in mich hinein
Давай, підкидуй в мене дров
Komm, wirf Holz in mich hinein





Writer(s): бєлоусова людмила, ілля ткачук


Attention! Feel free to leave feedback.