Lyrics and German translation Lely45 - Друже
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
так
скучила
за
тобою,
друже
Ich
habe
dich
so
vermisst,
mein
Freund
Головне
бережи
себе
Hauptsache,
pass
auf
dich
auf
Все
інше
— мені
байдуже
Alles
andere
ist
mir
egal
Все
інше
— мені
байдуже
Alles
andere
ist
mir
egal
Тільки
дзвони
мені,
друже
Ruf
mich
nur
an,
mein
Freund
Твій
голос
лікує
мою
поранену
душу
Deine
Stimme
heilt
meine
verwundete
Seele
Мою
поранену
душу
Meine
verwundete
Seele
Сподіваюсь,
мій
твою
теж
Ich
hoffe,
meine
deine
auch
Дружбі
й
коханню
немає
меж
Freundschaft
und
Liebe
kennen
keine
Grenzen
Сподіваюсь,
мій
твою
теж
Ich
hoffe,
meine
deine
auch
Дружбі
й
коханню
немає
меж
Freundschaft
und
Liebe
kennen
keine
Grenzen
Друкуй
мені
свої
повідомлення
Schreibe
mir
deine
Nachrichten
Давай
обговоримо
всі
усвідомлення
Lass
uns
alle
Erkenntnisse
besprechen
Разом
порадієм,
а
потім
поплачем
Zusammen
freuen
wir
uns
und
weinen
dann
Пограєм
у
щось,
це
весело
наче
Spielen
wir
etwas,
das
scheint
lustig
zu
sein
Твій
запах
назавжди
у
моїй
пам'яті
Dein
Duft
ist
für
immer
in
meinem
Gedächtnis
Карбує
у
зім'ятих
спогадах
паузи
Prägt
sich
in
zerknitterten
Erinnerungen
als
Pausen
ein
В
яких
я
не
сказала
"люблю"
In
denen
ich
nicht
"Ich
liebe
dich"
gesagt
habe
Обіцяю,
я
більше
ніколи
так
не
вчиню
Ich
verspreche,
ich
werde
das
nie
wieder
tun
Я
так
скучила
за
тобою,
друже
Ich
habe
dich
so
vermisst,
mein
Freund
Головне
бережи
себе
Hauptsache,
pass
auf
dich
auf
Все
інше
— мені
байдуже
Alles
andere
ist
mir
egal
Все
інше
— мені
байдуже
Alles
andere
ist
mir
egal
Тільки
дзвони
мені,
друже
Ruf
mich
nur
an,
mein
Freund
Твій
голос
лікує
мою
поранену
душу
Deine
Stimme
heilt
meine
verwundete
Seele
Мою
поранену
душу
Meine
verwundete
Seele
Давай
говорити
про
жито
й
пшеницю
Lass
uns
über
Roggen
und
Weizen
sprechen
Вимагати
з
вікна
прокричать
"паляниця"
Verlangen,
dass
man
aus
dem
Fenster
"Paljanyzja"
schreit
Давай
говорити
ночами
до
сказу
Lass
uns
nächtelang
bis
zum
Wahnsinn
reden
Допоки
не
викличемо
відразу
Bis
wir
Abscheu
hervorrufen
Давай
тонути
у
нездійснених
планах
Lass
uns
in
unerfüllten
Plänen
ertrinken
Дрібних
перемогах,
безнадійних
романах
Kleinen
Siegen,
hoffnungslosen
Romanen
Я
читатиму
тобі
свої
вірші
у
динаміку
телефону
Ich
werde
dir
meine
Gedichte
über
den
Telefonlautsprecher
vorlesen
А
ти
говоритимеш
тільки
мені,
що
любитимеш
мене
до
скону
Und
du
wirst
nur
zu
mir
sagen,
dass
du
mich
bis
zum
Ende
lieben
wirst
Я
читатиму
тобі
свої
вірші
і
любитиму
тебе
до
скону!
Ich
werde
dir
meine
Gedichte
vorlesen
und
dich
bis
zum
Ende
lieben!
Я
так
скучила
за
тобою,
друже
Ich
habe
dich
so
vermisst,
mein
Freund
Головне
бережи
себе
Hauptsache,
pass
auf
dich
auf
Все
інше
— мені
байдуже
Alles
andere
ist
mir
egal
Все
інше
— мені
байдуже
Alles
andere
ist
mir
egal
Тільки
дзвони
мені,
друже
Ruf
mich
nur
an,
mein
Freund
Твій
голос
лікує
мою
поранену
душу
Deine
Stimme
heilt
meine
verwundete
Seele
Мою
поранену
душу
Meine
verwundete
Seele
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): белоусова людмила сергеевна, ткачук илья сергеевич
Album
Друже
date of release
08-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.