Lyrics and translation Lely45 - Матриця
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Колись
я
підіймусь
з
ліжка
Когда-нибудь
я
встану
с
кровати
Та
поки
бракне
сил
Но
пока
не
хватает
сил
Я
впала
у
нього
навмисно
Я
упала
в
него
намеренно
Я
впала
у
нього
навмисно
Я
упала
в
него
намеренно
Я
впала
у
нього
навмисно
Я
упала
в
него
намеренно
Я
в
бункері
серед
руїн
Я
в
бункере
среди
руин
Я
нині
невдячна
глядачка
Я
теперь
неблагодарная
зрительница
З
квитком
у
затхлий
партер
С
билетом
в
душный
партер
Хіба
щось
ще
має
значення?
Разве
что-то
еще
имеет
значение?
У
мені
певно
хтось
помер
Во
мне,
наверное,
кто-то
умер
Чому
коли
я
святкую
Почему,
когда
я
праздную,
То
ніби
когось
оплакую?
То
словно
кого-то
оплакиваю?
А
сонце
невтомно
сходить
А
солнце
неутомимо
восходит
Про
безсоння
моє
нагадує
О
моей
бессоннице
напоминает
Для
мене
час
зупинився
Для
меня
время
остановилось
Все
стерлося
в
один
день
Все
стерлось
в
один
день
У
мене
немає
сили
У
меня
нет
сил
Я
розсиплюсь
у
спогадах
Я
рассыплюсь
в
воспоминаниях
Розтану
у
снах
Растаю
в
снах
Я
сховаюсь
у
мертвих
байдужих
снігах
Я
спрячусь
в
мертвых
равнодушных
снегах
Я
замкнуся
у
темряві
Я
замкнусь
во
тьме
З
нею
змішаюсь
С
ней
смешаюсь
Я
не
знаю
навіщо
я
прокидаюсь
Я
не
знаю,
зачем
я
просыпаюсь
І
наслідки,
наслідки
И
последствия,
последствия
Наступають
на
п'ятки
Наступают
на
пятки
Впилися
у
горло
Впились
в
горло
Неначе
п'явки
Словно
пиявки
Думки
у
мозку
Мысли
в
мозгу
Здіймають
атаки
Совершают
атаки
Невже
я
доросла?
Неужели
я
повзрослела?
Я
знаю
в
обличчя
Я
знаю
в
лицо
Вони
хворі
і
вічні
Они
больны
и
вечны
В
моєму
волоссі
В
моих
волосах
Можливо
підстригти?
Может,
подстричь?
Як
постукає
осінь
Как
постучится
осень
І
де
той
баланс
И
где
тот
баланс
Між
гливким
і
прозорим
Между
вязким
и
прозрачным
Гармонія
- жарт
Гармония
- шутка
Образи
- потвори
Образы
- чудовища
Я
більше
не
хочу
міняти
світ
Я
больше
не
хочу
менять
мир
Він
солодко
спить
Он
сладко
спит
Він
солодко
спить
Он
сладко
спит
Я
розсиплюсь
у
спогадах
Я
рассыплюсь
в
воспоминаниях
Розтану
у
снах
Растаю
в
снах
Я
сховаюсь
у
мертвих
байдужих
снігах
Я
спрячусь
в
мертвых
равнодушных
снегах
Я
замкнуся
у
темряві
Я
замкнусь
во
тьме
З
нею
змішаюсь
С
ней
смешаюсь
Я
не
знаю
навіщо
я
прокидаюсь
Я
не
знаю,
зачем
я
просыпаюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): бєлоусова людмила
Attention! Feel free to leave feedback.