Готов
умирать,
я
вижу,
что
тебе
не
жаль
Bereit
zu
sterben,
ich
sehe,
es
tut
dir
nicht
leid
Я
бездарь,
идиот,
скотина,
сволочь,
распиздяй
Ich
bin
ein
Nichtsnutz,
Idiot,
Mistkerl,
Schwein,
Versager
Знаю,
и
такое
можешь
ляпнуть
сгоряча
Ich
weiß,
so
etwas
kannst
du
im
Affekt
sagen
Нечего
решать
Es
gibt
nichts
zu
entscheiden
Детка,
заряжай
Baby,
lade
Готов
умирать,
я
вижу,
что
тебе
не
жаль
Bereit
zu
sterben,
ich
sehe,
es
tut
dir
nicht
leid
Я
бездарь,
идиот,
скотина,
сволочь,
распиздяй
Ich
bin
ein
Nichtsnutz,
Idiot,
Mistkerl,
Schwein,
Versager
Знаю,
и
такое
можешь
ляпнуть
сгоряча
Ich
weiß,
so
etwas
kannst
du
im
Affekt
sagen
Нечего
решать,
так
что,
детка,
заряжай
Es
gibt
nichts
zu
entscheiden,
also,
Baby,
lade
Что
у
тебя
на
душе
Was
hast
du
auf
dem
Herzen
Нам
нужен
психотерапевт
Wir
brauchen
einen
Psychotherapeuten
Наши
беседы
рикошет
Unsere
Gespräche
sind
ein
Querschläger
Такому
не
учат
на
обж
So
etwas
lernt
man
nicht
im
Zivilschutz
Меланхоличка,
интроверт
Melancholikerin,
Introvertierte
Твои
аргументы
- туше
Deine
Argumente
– Touché
Для
меня
хуже
всего,
когда
ты
молчишь,
уж
лучше
психуй
Für
mich
ist
es
am
schlimmsten,
wenn
du
schweigst,
flipp
lieber
aus
Губы
раскусаны
в
кровь,
радость
и
боль
- твой
поцелуй
Deine
Lippen
blutig
gebissen,
Freude
und
Schmerz
– dein
Kuss
Я
не
могу
забыть,
как
не
проси,
я
не
могу
Ich
kann
es
nicht
vergessen,
egal
wie
sehr
du
mich
bittest,
ich
kann
nicht
Смотришь
инстаграм,
там
все
красиво,
а
у
нас
Du
schaust
Instagram,
dort
ist
alles
schön,
und
bei
uns
Ccоры
через
день,
но
через
тернии
перелазь
Streit
jeden
zweiten
Tag,
aber
durch
Dornen
musst
du
hindurch
В
этой
темноте
будто
играем
в
outlast
In
dieser
Dunkelheit
spielen
wir
wie
in
Outlast
Все
равно
тебя
люблю,
так
что
Ich
liebe
dich
trotzdem,
also
Детка,
заряжай
Baby,
lade
Готов
умирать,
я
вижу,
что
тебе
не
жаль
Bereit
zu
sterben,
ich
sehe,
es
tut
dir
nicht
leid
Я
бездарь,
идиот,
скотина,
сволочь,
распиздяй
Ich
bin
ein
Nichtsnutz,
Idiot,
Mistkerl,
Schwein,
Versager
Знаю,
и
такое
можешь
ляпнуть
сгоряча
Ich
weiß,
so
etwas
kannst
du
im
Affekt
sagen
Нечего
решать,
так
что,
детка,
заряжай
Es
gibt
nichts
zu
entscheiden,
also,
Baby,
lade
Готов
умирать,
я
вижу,
что
тебе
не
жаль
Bereit
zu
sterben,
ich
sehe,
es
tut
dir
nicht
leid
Я
бездарь,
идиот,
скотина,
сволочь,
распиздяй
Ich
bin
ein
Nichtsnutz,
Idiot,
Mistkerl,
Schwein,
Versager
Знаю,
и
такое
можешь
ляпнуть
сгоряча
Ich
weiß,
so
etwas
kannst
du
im
Affekt
sagen
Нечего
решать,
так
что,
детка,
заряжай
Es
gibt
nichts
zu
entscheiden,
also,
Baby,
lade
И
не
спорь,
я
это
заслужил
Und
widersprich
nicht,
ich
habe
es
verdient
Нужней
тебя
Notwendiger
als
dich
Важней
тебя
Wichtiger
als
dich
Все
равно
б
уже
не
смог
найти
Ich
hätte
sowieso
keine
Bessere
finden
können
Я
так
решил,
так
будет
лучше
Ich
habe
es
so
entschieden,
so
ist
es
besser
Не
истери,
так
только
хуже
Werd
nicht
hysterisch,
das
macht
es
nur
schlimmer
Ты
не
простишь,
даже
не
слушаешь
Du
wirst
nicht
verzeihen,
du
hörst
nicht
mal
zu
Вот
он,
какой
тихий
ужас
Das
ist
er,
der
stille
Schrecken
Вот
оно,
как
ты
все
перевернула
So
hast
du
alles
verdreht
Твое
восприятие
- карикатура
Deine
Wahrnehmung
ist
eine
Karikatur
Мы
созависимы
- это
не
круто
Wir
sind
co-abhängig
– das
ist
nicht
cool
Наводи
дуло
Ziele
mit
dem
Lauf
Готов
умирать,
я
вижу,
что
тебе
не
жаль
Bereit
zu
sterben,
ich
sehe,
es
tut
dir
nicht
leid
Я
бездарь,
идиот,
скотина,
сволочь,
распиздяй
Ich
bin
ein
Nichtsnutz,
Idiot,
Mistkerl,
Schwein,
Versager
Знаю,
и
такое
можешь
ляпнуть
сгоряча
Ich
weiß,
so
etwas
kannst
du
im
Affekt
sagen
Нечего
решать
Es
gibt
nichts
zu
entscheiden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): анатолий щербаев, степан линник
Album
Заряжай
date of release
03-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.