Всё и сразу
Alles auf einmal
Привет,
страна!
Все
так
же
мысли
заливаю
Hallo,
Land!
Ertränke
meine
Gedanken
immer
noch
genauso
Пополам
каждый
грамм,
каждый
грамм
Halb
und
halb
jedes
Gramm,
jedes
Gramm
С
тебя
снимает
марс
арам
Mars
zieht
dir
Aram
aus
Где-то
там,
где
твоя
подруга
знает
по
трусам
Irgendwo
da,
wo
deine
Freundin
es
an
der
Unterwäsche
erkennt
Кореша
мои
- эти
люди
точно
знают
Meine
Kumpels
- diese
Leute
wissen
es
genau
Нам
небо
подарит
подарки
раскраски
Der
Himmel
schenkt
uns
Geschenke
wie
Malbücher
Раскрась
черный
мир
черно-белым,
взлетаем
Mal
die
schwarze
Welt
schwarz-weiß
an,
wir
heben
ab
Ей
нужно
лишь
деньги
суть
с*кс
Sie
braucht
nur
Geld,
die
Essenz,
S*x
Не
меняет,
наварим,
напарим,
на
баре
снимаем
Ändert
nichts,
wir
kochen
was
auf,
ziehen
wen
ab,
reißen
an
der
Bar
auf
Хожу
по
лезвию
ножа
я
не
хотел
Gehe
ich
auf
Messers
Schneide,
ich
wollte
das
nicht
Всему
виною
кореша,
ты
обнаглел?!
An
allem
sind
die
Kumpels
schuld,
bist
du
frech
geworden?!
Упало
в
купол
два
пласта
- все
что
хотел
Zwei
Platten
fielen
in
die
Kuppel
- alles,
was
ich
wollte
В
минуту
разом
прое*ал,
в
чем
мой
успех?
In
einer
Minute
alles
auf
einmal
verf*ckt,
worin
liegt
mein
Erfolg?
Но
мой
успех
тебя
не
парит
на
баре
по
паре
к
карме
Aber
mein
Erfolg
kümmert
dich
nicht,
an
der
Bar
ein
Paar
fürs
Karma
Но
карма
уже
не
парит
Aber
Karma
kümmert
schon
nicht
mehr
Но
может
тут
суть
меняет
на
белом
да
полетаем
Aber
vielleicht
ändert
sich
hier
die
Essenz,
auf
Weiß,
ja,
lass
uns
fliegen
Строго
нужен
только
стиль,
черный
мерин
крокодил
Streng
nur
Stil
nötig,
schwarzer
Benz
Krokodil
Ты
слушаешь
альбом
ЛИТВИНЕНКО
"Все
и
сразу",
е-е-е
Du
hörst
das
Album
von
LITVINENKO
"Alles
auf
einmal",
je-je-je
Иди
сюда,
да
мне
не
важно
сколько
денег
там
на
чеке
Komm
her,
ja,
mir
ist
egal,
wie
viel
Geld
da
auf
dem
Scheck
steht
Ты
мой
челлендж
заберу
- со
мной
уедешь
Du
bist
meine
Herausforderung,
ich
nehm'
dich
mit
- du
fährst
mit
mir
weg
Много
денег
много
денег
Viel
Geld,
viel
Geld
Я
люблю
когда
в
кармане
много
денег
Ich
liebe
es,
wenn
viel
Geld
in
der
Tasche
ist
Много
денег
много
много
много!
Viel
Geld,
viel,
viel,
viel!
Дал
по
рогам
по
битам
накидал
мои
мысли
туман
я
и
свой
об
нал
Hab
ihnen
eins
verpasst,
auf
Beats
meine
nebligen
Gedanken
verteilt,
ich
und
mein
Bargeldbezug
Они
как
капитал
накидали
дурман,
а
ты
пой
или
думай
головой
Sie
haben
wie
Kapital
den
Rausch
verteilt,
und
du
sing
oder
denk
mit
dem
Kopf
Они
боль,
они
связаны
с
тобой
да
ты
ноль
Sie
sind
Schmerz,
sie
sind
mit
dir
verbunden,
ja,
du
bist
eine
Null
Если
в
голове
походу
пустой
Wenn
der
Kopf
anscheinend
leer
ist
Заколоченный
вагон,
а
ты
думай
головой
по-пока
молодой
Ein
zugenagelter
Waggon,
und
du
denk
mit
dem
Kopf,
so-solange
du
jung
bist
Хожу
по
лезвию
ножа
я
не
хотел
Gehe
ich
auf
Messers
Schneide,
ich
wollte
das
nicht
Всему
виною
кореша
ты
обнаглел
An
allem
sind
die
Kumpels
schuld,
bist
du
frech
geworden
Упало
в
купол
два
пласта
все
что
хотел
Zwei
Platten
fielen
in
die
Kuppel,
alles,
was
ich
wollte
В
минуту
разом
прое*ал,
в
чем
мой
успех?
In
einer
Minute
alles
auf
einmal
verf*ckt,
worin
liegt
mein
Erfolg?
К-каждый
день
хожу
по
лезвию
ножа
я
не
хотел
J-jeden
Tag
gehe
ich
auf
Messers
Schneide,
ich
wollte
das
nicht
Всему
виною
кореша
ты
обнаглел?
An
allem
sind
die
Kumpels
schuld,
bist
du
frech
geworden?
Упало
в
купол
два
пласта
все
что
Zwei
Platten
fielen
in
die
Kuppel,
alles
was
Минуту
разом
прое*ал
In
einer
Minute
auf
einmal
verf*ckt
Четвертый
Куплет:
ЛИТВИНЕНКО
Vierte
Strophe:
LITVINENKO
Мой
потолок
заколоченный
долг
Meine
Decke
ist
eine
zugenagelte
Schuld
Моя
моя
ты,
как
сорван
листок
Meine
Meine
du,
wie
ein
abgerissenes
Blatt
Сток
я
за
тебя
на
восток
ты
мой
срок
Stock,
ich
für
dich
nach
Osten,
du
bist
mein
Urteil
Я
за
тебя
на
восток
ты
мой
срок
Ich
für
dich
nach
Osten,
du
bist
mein
Urteil
Ты
говорила
ты
говорила
вроде
мило
ты
красива
Du
sagtest,
du
sagtest,
scheinbar
nett,
du
bist
schön
Руки
повязаны
тобой
вот
это
сила
Die
Hände
sind
durch
dich
gebunden,
das
ist
Stärke
К
черту
запреты
накидал
для
позитива
Zum
Teufel
mit
Verboten,
hab's
für
die
Positivität
hingeworfen
А
ты
манила
говорила
утомила
Und
du
locktest,
sprachst,
hast
mich
ermüdet
Стоп
нах*й!
Stopp,
verf*ckt!
Я
трачу
кэш
на
новый
вид
из
своего
окна
Ich
gebe
Cash
aus
für
eine
neue
Aussicht
aus
meinem
Fenster
Я
трачу
нервы
завуча
что
мне
сулил
и
там
Ich
strapaziere
die
Nerven
des
Konrektors,
der
mir
dort
was
versprach
Я
слал
вас
нах*й
все
морали
принципы
добра
Ich
hab
euch
alle
zum
Teufel
geschickt,
alle
Moral,
Prinzipien
des
Guten
Я
каждый
день,
как
воскресенье
для
тебя
Ich
bin
jeder
Tag
wie
Sonntag
für
dich
Хожу
по
лезвию
ножа
я
не
хотел
Gehe
ich
auf
Messers
Schneide,
ich
wollte
das
nicht
Всему
виною
кореша,
ты
обнаглел?!
An
allem
sind
die
Kumpels
schuld,
bist
du
frech
geworden?!
Упало
в
купол
два
пласта
- все
что
хотел
Zwei
Platten
fielen
in
die
Kuppel
- alles,
was
ich
wollte
В
минуту
разом
прое*ал,
в
чем
мой
успех?
In
einer
Minute
alles
auf
einmal
verf*ckt,
worin
liegt
mein
Erfolg?
К-каждый
день
хожу
по
лезвию
ножа
я
не
хотел
J-jeden
Tag
gehe
ich
auf
Messers
Schneide,
ich
wollte
das
nicht
Всему
виною
кореша
ты
обнаглел?
An
allem
sind
die
Kumpels
schuld,
bist
du
frech
geworden?
Упало
в
купол
два
пласта
все
что
Zwei
Platten
fielen
in
die
Kuppel,
alles
was
Минуту
разом
прое*ал
In
einer
Minute
auf
einmal
verf*ckt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): литвиненко п.н., осетров в.н.
Attention! Feel free to leave feedback.