Лобстер - Звонки - translation of the lyrics into German

Звонки - Лобстерtranslation in German




Звонки
Anrufe
Несколько пропущенных, причину не ищи
Ein paar verpasste Anrufe, such nicht nach dem Grund
Я не раз говорил, что ненавижу звонки
Ich habe schon oft gesagt, dass ich Anrufe hasse
Давно надоело в воздух что-то говорить
Ich habe es satt, ins Leere zu sprechen
Хочу посидеть дома, никуда не выходить
Ich will zu Hause sitzen, nirgendwo hingehen
Не звони, не звони, напиши, буду рад
Ruf nicht an, ruf nicht an, schreib mir, ich werde mich freuen
Я не хочу тусить, ведь прошел пубертат
Ich will nicht abhängen, denn die Pubertät ist vorbei
Че толку дергаться, ведь всё на местах
Was bringt es, sich aufzuregen, denn alles ist an seinem Platz
Увидел других людей, но не вкатили поезда
Ich habe andere Leute gesehen, aber die Züge haben mir nicht gefallen
В них есть некая грусть, оставленные сердца
In ihnen liegt eine gewisse Trauer, verlassene Herzen
Пролетевшая жизнь, недопитая до конца
Ein vorbeigeflogenes Leben, nicht zu Ende getrunken
Замаскированная под все что мне надо в жизни
Getarnt als alles, was ich im Leben brauche
Море уходов от самого себя
Ein Meer von Fluchten vor mir selbst
Это просто звонки, их можно не брать
Das sind nur Anrufe, man muss sie nicht annehmen
Воспитанный субъект тебе сначала
Ein wohlerzogenes Subjekt wird dich zuerst
Даст тебе знать, что сегодня он позвонит
wissen lassen, dass er dich heute anrufen wird
У него есть важная информация для тебя
Er hat wichtige Informationen für dich
А иначе это просто звонки, пустые звонки
Ansonsten sind es nur Anrufe, leere Anrufe
Если не хочешь говорить не бери
Wenn du nicht sprechen willst, nimm nicht ab
Люди не учат новых людей
Die Leute lehren neue Leute nicht
Вести себя по-людски с другими людьми
sich menschlich gegenüber anderen Menschen zu verhalten
Звонки, пустые звонки
Anrufe, leere Anrufe
Если не хочешь говорить не бери
Wenn du nicht sprechen willst, nimm nicht ab
Люди не учат новых людей
Die Leute lehren neue Leute nicht
Вести себя по-людски с другими людьми
sich menschlich gegenüber anderen Menschen zu verhalten
Знаешь я долго боялся себе признаться
Weißt du, ich hatte lange Angst, mir einzugestehen
Что я живу в этой ебанутой реальности
dass ich in dieser verrückten Realität lebe
Мне очень хочется верить, что мы уже давно в капсулах
Ich möchte so sehr glauben, dass wir schon längst in Kapseln sind
И нас окружает сейчас лишь матрица
und uns jetzt nur die Matrix umgibt
Люди боятся ответственности похуже дьявола
Die Leute fürchten die Verantwortung mehr als den Teufel
Сегодня мы разведемся, вчера еще семья была
Heute lassen wir uns scheiden, gestern waren wir noch eine Familie
Бля, пацаны цените верных и добрых, настоящих
Verdammt, Jungs, schätzt die Treuen und Guten, die Wahrhaftigen
Чего бы это не стоило
Was auch immer es kostet
Малышки не гонитесь за вылизанными нарциссами
Mädels, jagt nicht den aalglatten Narzissten hinterher
Отвечаю, вы найдете там лишь опыт жизненный
Ich versichere euch, ihr werdet dort nur Lebenserfahrung finden
Кайф мизерный, возможно рядом с тобой есть тот
Der Spaß ist winzig, vielleicht gibt es jemanden neben dir
Кого не видишь в упор, а он отдал бы жизнь за тебя
den du nicht bemerkst, und er würde sein Leben für dich geben
Глупая, гонишься за реакциями подруг
Du Dumme, du läufst den Reaktionen deiner Freundinnen hinterher
Про нового, про бывшего, сколько у него наличными
Über den Neuen, über den Ex, wie viel Bargeld er hat
А что умеет эта шлюшка?
Und was kann diese Schlampe?
Кроме как прыгать с хуя на хуй ничего личного!
Außer von Schwanz zu Schwanz zu springen, nichts Persönliches!
Тупые ебаняти изменяют своим охуенным малышкам
Dumme Idioten betrügen ihre tollen Mädels
Ради мимолетного флекса объясняя это инстинктами
wegen eines flüchtigen Angebens, erklären es mit Instinkten
Только оброс щетинкой, увидел пример родителей
Kaum ist der Bart gewachsen, haben sie das Beispiel der Eltern gesehen
Что вместо норм мыслей забили мозги опилками
dass sie statt normaler Gedanken ihre Köpfe mit Sägespänen gefüllt haben
И так с каждыми, взрослые уже не взрослые
Und so ist es mit allen, Erwachsene sind nicht mehr erwachsen
Я не за исключительный респект ко всем старшим
Ich bin nicht für ausnahmslosen Respekt vor allen Älteren
Ибо бывает старший такой охуевшей мразью
Denn manchmal ist ein Älterer so ein verdammtes Ekel
Что я не хотел бы учится становится как он
dass ich nicht lernen möchte, wie er zu werden
Звонки
Anrufe
Звонки
Anrufe
Если не хочешь говорить
Wenn du nicht sprechen willst
Не бери
Nimm nicht ab
Люди не учат новых людей
Die Leute lehren neue Leute nicht
Вести себя по-людски с другими людьми
sich menschlich gegenüber anderen Menschen zu verhalten
Пустые звонки
Leere Anrufe
Если не хочешь говорить
Wenn du nicht sprechen willst
Не бери
Nimm nicht ab
Люди не учат новых людей
Die Leute lehren neue Leute nicht
Вести себя по-людски с другими людьми
sich menschlich gegenüber anderen Menschen zu verhalten





Writer(s): дурнов иван андреевич


Attention! Feel free to leave feedback.