Ах, какие ты..
Ach, was für Worte..
Ночь
постучится
в
окно
Die
Nacht
klopft
ans
Fenster
Звенящей
своей
тишиной
Mit
ihrem
klingenden
Schweigen
Холодно
там
и
темно
Kalt
ist
es
dort
und
dunkel
За
нашей
последней
чертой
Hinter
unserer
letzten
Grenze
Ветер
качает
слегка
Der
Wind
wiegt
sanft
Усталые
ветви
берез
Die
müden
Zweige
der
Birken
Быстро
уносит
река
Schnell
trägt
der
Fluss
davon
Печаль
с
моих
пролитых
слез
Die
Trauer
meiner
vergossenen
Tränen
Ах,
какие
ты
говорил
мне
слова
Ach,
was
für
Worte
hast
du
mir
gesagt
Ах,
каким
ковром
расстилалась
трава
Ach,
wie
ein
Teppich
breitete
sich
das
Gras
aus
Ах,
какие
звезды
сияли
для
нас
Ach,
welche
Sterne
leuchteten
für
uns
Ах,
как
нелегко
без
тебя
мне
сейчас
Ach,
wie
schwer
ist
es
ohne
dich
jetzt
für
mich
День
растворяет
печаль
Der
Tag
löst
die
Trauer
auf
В
потоке
обычных
забот
Im
Strom
der
üblichen
Sorgen
Тень
исчезает
в
лучах
Der
Schatten
verschwindet
in
den
Strahlen
И
жизнь
продолжает
свой
ход
Und
das
Leben
geht
seinen
Lauf
Будут
еще
облака
Es
wird
noch
Wolken
geben
И
в
поле
весеннем
цветы
Und
Blumen
auf
der
Frühlingswiese
Чья-то
любовь
и
рука
Die
Liebe
und
Hand
eines
anderen
Как
жаль,
это
будешь
не
ты
Wie
schade,
dass
du
es
nicht
sein
wirst
Ах,
какие
ты
говорил
мне
слова
Ach,
was
für
Worte
hast
du
mir
gesagt
Ах,
каким
ковром
расстилалась
трава
Ach,
wie
ein
Teppich
breitete
sich
das
Gras
aus
Ах,
какие
звезды
сияли
для
нас
Ach,
welche
Sterne
leuchteten
für
uns
Ах,
как
нелегко
без
тебя
мне
сейчас
Ach,
wie
schwer
ist
es
ohne
dich
jetzt
für
mich
Ах,
какие
ты
говорил
мне
слова
Ach,
was
für
Worte
hast
du
mir
gesagt
Ах,
каким
ковром
расстилалась
трава
Ach,
wie
ein
Teppich
breitete
sich
das
Gras
aus
Ах,
какие
звезды
сияли
для
нас
Ach,
welche
Sterne
leuchteten
für
uns
Ах,
как
нелегко
без
тебя
мне
сейчас
Ach,
wie
schwer
ist
es
ohne
dich
jetzt
für
mich
Ночь
постучится
в
окно
Die
Nacht
klopft
ans
Fenster
Звенящей
своей
тишиной
Mit
ihrem
klingenden
Schweigen
Холодно
там
и
темно
Kalt
ist
es
dort
und
dunkel
За
нашей
последней
чертой
Hinter
unserer
letzten
Grenze
Ветер
качает
слегка
Der
Wind
wiegt
sanft
Усталые
ветви
берез
Die
müden
Zweige
der
Birken
Быстро
уносит
река
Schnell
trägt
der
Fluss
davon
Печаль
с
наших
пролитых
слез
Die
Trauer
unserer
vergossenen
Tränen
Ах,
какие
ты
говорил
мне
слова
Ach,
was
für
Worte
hast
du
mir
gesagt
Ах,
каким
ковром
расстилалась
трава
Ach,
wie
ein
Teppich
breitete
sich
das
Gras
aus
Ах,
какие
звезды
сияли
для
нас
Ach,
welche
Sterne
leuchteten
für
uns
Ах,
как
нелегко
без
тебя
мне
сейчас
Ach,
wie
schwer
ist
es
ohne
dich
jetzt
für
mich
Ах,
какие
ты
говорил
мне
слова
Ach,
was
für
Worte
hast
du
mir
gesagt
Ах,
каким
ковром
расстилалась
трава
Ach,
wie
ein
Teppich
breitete
sich
das
Gras
aus
Ах,
какие
звезды
сияли
для
нас
Ach,
welche
Sterne
leuchteten
für
uns
Ах,
как
нелегко
без
тебя
мне
сейчас
Ach,
wie
schwer
ist
es
ohne
dich
jetzt
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.