МГК - Если вдруг - translation of the lyrics into German

Если вдруг - МГКtranslation in German




Если вдруг
Wenn plötzlich
Кто обнимет тебя через тысячу лет,
Wer wird dich umarmen in tausend Jahren,
Кто твой взор тишиной одурманит?
Wer betört deinen Blick mit Stille?
Кто подарит тебе звёздной ночи букет,
Wer schenkt dir den Strauß der Sternennacht,
Если вдруг меня не станет?
Wenn plötzlich ich nicht mehr bin?
Кто похитит тебя, кто тебя украдёт,
Wer entführt dich, wer stiehlt dich weg,
Кто словами поэтов обманет;
Wer betrügt dich mit Worten der Dichter;
И в постели твоей, кто с улыбкой уснёт,
Und in deinem Bett, wer schläft lächelnd ein,
Если вдруг меня не станет?
Wenn plötzlich ich nicht mehr bin?
Если вдруг, если вдруг,
Wenn plötzlich, wenn plötzlich,
Если вдруг меня не станет;
Wenn plötzlich ich nicht mehr bin;
Если вдруг, если вдруг,
Wenn plötzlich, wenn plötzlich,
Если вдруг меня не станет.
Wenn plötzlich ich nicht mehr bin.
Чью весну в своем сердце ты будешь хранить,
Wessen Frühling wirst du im Herzen bewahren,
Если зимняя вьюга растает?
Wenn der Wintersturm verweht?
Кто навеки тебя поклянется любить,
Wer schwört dir ewige Liebe zu,
Если вдруг меня не станет?
Wenn plötzlich ich nicht mehr bin?
Только вряд ли меня ты сумеешь забыть,
Doch wohl wirst du mich kaum je vergessen,
Не стираются памяти грани.
Erinnerungsgrenzen verblassen nie.
Никого ты другого не сможешь любить,
Niemand anderen könntest du lieben,
Если вдруг меня не станет.
Wenn plötzlich ich nicht mehr bin.
Если вдруг, если вдруг,
Wenn plötzlich, wenn plötzlich,
Если вдруг меня не станет;
Wenn plötzlich ich nicht mehr bin;
Если вдруг, если вдруг,
Wenn plötzlich, wenn plötzlich,
Если вдруг меня не станет.
Wenn plötzlich ich nicht mehr bin.
Если вдруг, если вдруг.
Wenn plötzlich, wenn plötzlich.
Если вдруг, если вдруг,
Wenn plötzlich, wenn plötzlich,
Если вдруг меня не станет;
Wenn plötzlich ich nicht mehr bin;
Если вдруг, если вдруг,
Wenn plötzlich, wenn plötzlich,
Если вдруг меня не станет.
Wenn plötzlich ich nicht mehr bin.
Я уйду холодной весной, но навек останусь с тобой
Ich geh im kalten Frühling, doch bleib für immer bei dir
В отражении солнечных дней и в прохладе летних ночей.
Im Spiegel sonniger Tage und in der Kühle sommerlicher Nächte.
В жемчугах мерцающих звёзд, в каждой капле пролитых слёз,
In funkelnden Sternenperlen, in jeder vergossenen Träne,
Самых тёплых майских ветрах, я в твоих останусь мечтах -
In den wärmsten Maienwinden, bleib ich in deinen Träumen -
Если вдруг...
Wenn plötzlich...





Writer(s): "владимир кызылов, группа ""волна"""


Attention! Feel free to leave feedback.