А
вокруг
морская
даль,
Ringsum
die
Meeresweite,
И
светит
солнце,
как
всегда.
und
die
Sonne
scheint,
wie
immer.
Уходи,
моя
печаль,
Geh
weg,
meine
Trauer,
Хоть
на
час,
хоть
навсегда.
wenn
auch
nur
für
eine
Stunde,
oder
für
immer.
Что
прошло,
уже
не
жаль,
Was
vergangen
ist,
tut
nicht
mehr
weh,
И
не
вернуть
забытый
сон.
und
den
vergessenen
Traum
kann
man
nicht
zurückholen.
Уходи,
моя
печаль,
Geh
weg,
meine
Trauer,
Уноси
измену
волн.
trag
den
Verrat
der
Wellen
fort.
И
никто
не
поможет,
Und
niemand
wird
helfen,
И
никто
не
спасет.
und
niemand
wird
retten.
Затонувший
корабль
Das
gesunkene
Schiff
Нам
никто
не
вернет.
wird
uns
niemand
zurückgeben.
Ветер
вихрем
упругим
Der
Wind
mit
stürmischer
Kraft
Не
войдет
в
паруса.
wird
nicht
in
die
Segel
fahren.
О
спасательном
круге
Um
einen
Rettungsring
Попрошу
небеса.
werde
ich
den
Himmel
bitten.
А
вокруг
морская
даль,
Ringsum
die
Meeresweite,
И
светит
солнце,
как
всегда.
und
die
Sonne
scheint,
wie
immer.
Уходи,
моя
печаль,
Geh
weg,
meine
Trauer,
Хоть
на
час,
хоть
навсегда.
wenn
auch
nur
für
eine
Stunde,
oder
für
immer.
Что
прошло,
уже
не
жаль,
Was
vergangen
ist,
tut
nicht
mehr
weh,
И
не
вернуть
забытый
сон.
und
den
vergessenen
Traum
kann
man
nicht
zurückholen.
Уходи,
моя
печаль,
Geh
weg,
meine
Trauer,
Уноси
измену
волн.
trag
den
Verrat
der
Wellen
fort.
Растворяясь
в
дороге
Uns
auflösend
im
Weg
Перечеркнутых
фраз,
der
durchgestrichenen
Phrasen,
Мы
теряем
немногих,
verlieren
wir
wenige,
Тех,
что
верили
в
нас.
die,
die
an
uns
glaubten.
А
когда
понимаем
Und
wenn
wir
verstehen,
То,
что
море
сильней,
dass
das
Meer
stärker
ist,
Мы
ошибки
прощаем,
verzeihen
wir
Fehler,
Удивляя
друзей.
und
überraschen
damit
Freunde.
А
вокруг
морская
даль,
Ringsum
die
Meeresweite,
И
светит
солнце,
как
всегда.
und
die
Sonne
scheint,
wie
immer.
Уходи,
моя
печаль,
Geh
weg,
meine
Trauer,
Хоть
на
час,
хоть
навсегда.
wenn
auch
nur
für
eine
Stunde,
oder
für
immer.
Что
прошло,
уже
не
жаль,
Was
vergangen
ist,
tut
nicht
mehr
weh,
И
не
вернуть
забытый
сон.
und
den
vergessenen
Traum
kann
man
nicht
zurückholen.
Уходи,
моя
печаль,
Geh
weg,
meine
Trauer,
Уноси
измену
волн.
trag
den
Verrat
der
Wellen
fort.
А
вокруг
морская
даль,
Ringsum
die
Meeresweite,
И
светит
солнце,
как
всегда.
und
die
Sonne
scheint,
wie
immer.
Уходи,
моя
печаль,
Geh
weg,
meine
Trauer,
Хоть
на
час,
хоть
навсегда.
wenn
auch
nur
für
eine
Stunde,
oder
für
immer.
Что
прошло,
уже
не
жаль,
Was
vergangen
ist,
tut
nicht
mehr
weh,
И
не
вернуть
забытый
сон.
und
den
vergessenen
Traum
kann
man
nicht
zurückholen.
Уходи,
моя
печаль,
Geh
weg,
meine
Trauer,
Уноси
измену
волн.
trag
den
Verrat
der
Wellen
fort.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.