МГК - Морская даль - translation of the lyrics into German

Морская даль - МГКtranslation in German




Морская даль
Meeresweite
А вокруг морская даль,
Ringsum die Meeresweite,
И светит солнце, как всегда.
und die Sonne scheint, wie immer.
Уходи, моя печаль,
Geh weg, meine Trauer,
Хоть на час, хоть навсегда.
wenn auch nur für eine Stunde, oder für immer.
Что прошло, уже не жаль,
Was vergangen ist, tut nicht mehr weh,
И не вернуть забытый сон.
und den vergessenen Traum kann man nicht zurückholen.
Уходи, моя печаль,
Geh weg, meine Trauer,
Уноси измену волн.
trag den Verrat der Wellen fort.
И никто не поможет,
Und niemand wird helfen,
И никто не спасет.
und niemand wird retten.
Затонувший корабль
Das gesunkene Schiff
Нам никто не вернет.
wird uns niemand zurückgeben.
Ветер вихрем упругим
Der Wind mit stürmischer Kraft
Не войдет в паруса.
wird nicht in die Segel fahren.
О спасательном круге
Um einen Rettungsring
Попрошу небеса.
werde ich den Himmel bitten.
А вокруг морская даль,
Ringsum die Meeresweite,
И светит солнце, как всегда.
und die Sonne scheint, wie immer.
Уходи, моя печаль,
Geh weg, meine Trauer,
Хоть на час, хоть навсегда.
wenn auch nur für eine Stunde, oder für immer.
Что прошло, уже не жаль,
Was vergangen ist, tut nicht mehr weh,
И не вернуть забытый сон.
und den vergessenen Traum kann man nicht zurückholen.
Уходи, моя печаль,
Geh weg, meine Trauer,
Уноси измену волн.
trag den Verrat der Wellen fort.
Растворяясь в дороге
Uns auflösend im Weg
Перечеркнутых фраз,
der durchgestrichenen Phrasen,
Мы теряем немногих,
verlieren wir wenige,
Тех, что верили в нас.
die, die an uns glaubten.
А когда понимаем
Und wenn wir verstehen,
То, что море сильней,
dass das Meer stärker ist,
Мы ошибки прощаем,
verzeihen wir Fehler,
Удивляя друзей.
und überraschen damit Freunde.
А вокруг морская даль,
Ringsum die Meeresweite,
И светит солнце, как всегда.
und die Sonne scheint, wie immer.
Уходи, моя печаль,
Geh weg, meine Trauer,
Хоть на час, хоть навсегда.
wenn auch nur für eine Stunde, oder für immer.
Что прошло, уже не жаль,
Was vergangen ist, tut nicht mehr weh,
И не вернуть забытый сон.
und den vergessenen Traum kann man nicht zurückholen.
Уходи, моя печаль,
Geh weg, meine Trauer,
Уноси измену волн.
trag den Verrat der Wellen fort.
А вокруг морская даль,
Ringsum die Meeresweite,
И светит солнце, как всегда.
und die Sonne scheint, wie immer.
Уходи, моя печаль,
Geh weg, meine Trauer,
Хоть на час, хоть навсегда.
wenn auch nur für eine Stunde, oder für immer.
Что прошло, уже не жаль,
Was vergangen ist, tut nicht mehr weh,
И не вернуть забытый сон.
und den vergessenen Traum kann man nicht zurückholen.
Уходи, моя печаль,
Geh weg, meine Trauer,
Уноси измену волн.
trag den Verrat der Wellen fort.






Attention! Feel free to leave feedback.