Не вижу причины
Ich sehe keinen Grund
Я
не
вижу
причины
Ich
sehe
keinen
Grund
Не
вижу
причины
Ich
sehe
keinen
Grund
Я
не
вижу
причины
Ich
sehe
keinen
Grund
Не
вижу
причины
Ich
sehe
keinen
Grund
Искать
контакта
в
обычном
взгляде
Einen
Kontakt
in
einem
gewöhnlichen
Blick
zu
suchen
Без
всяких
слов
уловить
флюиды
Ohne
Worte
Schwingungen
zu
erfassen
Смотреть
в
глаза,
чтобы
связь
наладить
In
die
Augen
zu
schauen,
um
eine
Verbindung
herzustellen
Услышать
каждый
бесшумный
выдох
Jeden
lautlosen
Atemzug
zu
hören
Собрать
букет
полевых
соцветий
Einen
Strauß
Wildblumen
zu
pflücken
Понять,
что
рядом
с
тобой
он
блекнет
Zu
verstehen,
dass
er
neben
dir
verblasst
И
попросить
неуёмный
ветер
Und
den
unbändigen
Wind
zu
bitten
Ради
тебя
обернуть
вспять
реку
Deinetwegen
den
Fluss
umzukehren
Флажками
целей
затмить
всю
карту
Mit
Zielfähnchen
die
ganze
Karte
zu
bedecken
Уйти
на
поиск
любви
и
счастья
Mich
auf
die
Suche
nach
Liebe
und
Glück
zu
begeben
Несколько
раз
пересечь
экватор
Mehrmals
den
Äquator
zu
überqueren
Но
не
найдя
вновь
прийти
обратно
Aber,
ohne
sie
gefunden
zu
haben,
zurückzukehren
В
фальшивых
снах
избежать
покоя
In
falschen
Träumen
die
Ruhe
zu
vermeiden
Там
нет
лекарства
от
всех
напастей
Dort
gibt
es
kein
Heilmittel
gegen
alle
Plagen
Понять,
что
сам
ничего
не
стою
Zu
verstehen,
dass
ich
selbst
nichts
wert
bin
Коль
в
одиночку
и
не
с
тобою
Wenn
ich
allein
und
nicht
mit
dir
bin
Отправить
в
хлам
всё,
что
было
в
прошлом
Alles
zu
vernichten,
was
in
der
Vergangenheit
war
Зажечь
костёр
из
нелепых
будней
Ein
Lagerfeuer
aus
unsinnigen
Alltagen
zu
entzünden
Дорогу
пеплом
поприпорошить
Den
Weg
mit
Asche
zu
bestreuen
И
двинуть
вдаль
по
тропе
безлюдной
Und
auf
einem
einsamen
Pfad
weiterzuziehen
Пойти
туда,
где
за
минус
двадцать
Dorthin
zu
gehen,
wo
es
minus
zwanzig
Grad
hat
Замёрзнуть
вмиг,
а
потом
согреться
Sofort
zu
erfrieren
und
mich
dann
aufzuwärmen
Вкуснейшим
чаем
там
отпиваться
Mich
dort
mit
köstlichem
Tee
zu
laben
И
греть
друг
друга
горячим
сердцем
Und
uns
gegenseitig
mit
einem
heißen
Herzen
zu
wärmen
Я
не
вижу
причины
Ich
sehe
keinen
Grund
Не
вижу
причины
Ich
sehe
keinen
Grund
Я
не
вижу
причины
Ich
sehe
keinen
Grund
Не
вижу
причины
Ich
sehe
keinen
Grund
Я
не
вижу
причин
не
любить
тебя
Ich
sehe
keinen
Grund,
dich
nicht
zu
lieben
Нет
причин
Es
gibt
keinen
Grund
В
небесном
танце
летят
снежинки
Im
Himmelstanz
fliegen
Schneeflocken
Мы
на
земле
их
поймаем
вместе
Wir
fangen
sie
zusammen
auf
der
Erde
Мороз
создал
на
стекле
картинки
Der
Frost
hat
Bilder
auf
das
Glas
gemalt
Мы
дорисуем
на
них
созвездья
Wir
zeichnen
Sternbilder
darauf
Вдохнём
с
тобою
чистейший
воздух
Wir
atmen
mit
dir
die
reinste
Luft
ein
Пойдём
наверх
покоряя
горы
Wir
steigen
auf,
um
die
Berge
zu
erobern
Поднявшись
ввысь
будем
ближе
к
звёздам
Wenn
wir
aufgestiegen
sind,
sind
wir
den
Sternen
näher
Друг
другу
став
основной
опорой
Werden
füreinander
zur
Hauptstütze
А
после
всех
мимолётных
странствий
Und
nach
all
den
flüchtigen
Reisen
Мы
вновь
вернёмся
в
свою
лачугу
Kehren
wir
wieder
in
unsere
Hütte
zurück
И
будем
дальше
любя
пытаться
Und
werden
weiterhin
liebevoll
versuchen
Из
неприметностей
делать
чудо
Aus
unscheinbaren
Dingen
Wunder
zu
machen
Чтоб
слышать
каждый
бесшумный
выдох
Um
jeden
lautlosen
Atemzug
zu
hören
Смотря
в
глаза
снова
связь
наладить
Indem
wir
uns
in
die
Augen
schauen,
wieder
eine
Verbindung
herstellen
Без
всяких
слов
уловив
флюиды
Ohne
Worte
Schwingungen
erfassen
Искать
контакта
в
обычном
взгляде
Einen
Kontakt
in
einem
gewöhnlichen
Blick
suchen
Я
не
вижу
причины
Ich
sehe
keinen
Grund
Не
вижу
причины
Ich
sehe
keinen
Grund
Я
не
вижу
причины
Ich
sehe
keinen
Grund
Не
вижу
причины
Ich
sehe
keinen
Grund
Я
не
вижу
причин
не
любить
тебя
Ich
sehe
keinen
Grund,
dich
nicht
zu
lieben
Нет
причин
Es
gibt
keinen
Grund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): нестеренко даниил александрович
Attention! Feel free to leave feedback.