Русская рулетка
Russisches Roulette
Мир
вокруг,
как
русская
рулетка
Die
Welt
ringsum
ist
wie
Russisches
Roulette
Никогда
не
знаешь
эпилог
Du
kennst
nie
den
Epilog
На
кону
свобода
или
клетка
Es
geht
um
Freiheit
oder
einen
Käfig
Всюду
переменчивый
итог
Überall
ein
wechselhaftes
Ergebnis
Крутану-ка
русскую
рулетку
Dreh
ich
mal
das
Russische
Roulette
Вечно
неизвестный
эпилог
Ein
ewig
unbekannter
Epilog
На
кону
свобода
или
клетка
Es
geht
um
Freiheit
oder
einen
Käfig
Всюду
переменчивый
итог
Überall
ein
wechselhaftes
Ergebnis
Время
снова
нас
понесло
Die
Zeit
hat
uns
wieder
mitgerissen
Кому
- рубка,
кому
- весло
Dem
einen
das
Steuer,
dem
anderen
das
Ruder
Сложно
тут
отыскать
исток
Es
ist
schwer
hier
den
Ursprung
zu
finden
Слишком
много
вод
утекло
Zu
viel
Wasser
ist
den
Bach
runtergeflossen
Кто
тут
прав,
а
кто
виноват?
Wer
hat
hier
Recht
und
wer
ist
schuld?
Есть
ли
рай
и
кромешный
ад?
Gibt
es
ein
Paradies
und
die
tiefste
Hölle?
Кто
тут
враг
твой,
а
кто
камрад?
Wer
ist
hier
dein
Feind
und
wer
dein
Kamerad?
Кто
утянет
тебя
назад?
Wer
zieht
dich
zurück?
Кто
чужой
тебе,
а
кто
- свой?
Wer
ist
dir
fremd
und
wer
gehört
zu
dir?
Вечный
двигатель
иль
застой?
Ewiger
Motor
oder
Stillstand?
Поле
боя?
Морской
прибой?
Schlachtfeld?
Meeresbrandung?
Пацифист
ли?
Сторонник
войн?
Pazifist?
Kriegsbefürworter?
Безысходность
иль
выбор
есть?
Ausweglosigkeit
oder
gibt
es
eine
Wahl?
Быть
голодным
или
поесть?
Hungrig
sein
oder
essen?
Ждать
прощения
или
месть?
Auf
Vergebung
warten
oder
Rache?
Вариантов
всегда
не
счесть
Optionen
gibt
es
immer
unzählige
Вслед
за
выдохом
будет
вдох
Nach
dem
Ausatmen
kommt
das
Einatmen
Вслед
за
выходом
будет
вход
Nach
dem
Ausgang
kommt
der
Eingang
За
ошибкой
наступит
прок
Nach
dem
Fehler
kommt
der
Nutzen
Может,
мир
твой
не
так
уж
плох?
Vielleicht
ist
deine
Welt
gar
nicht
so
schlecht?
Мир
вокруг,
как
русская
рулетка
Die
Welt
ringsum
ist
wie
Russisches
Roulette
Никогда
не
знаешь
эпилог
Du
kennst
nie
den
Epilog
На
кону
свобода
или
клетка
Es
geht
um
Freiheit
oder
einen
Käfig
Всюду
переменчивый
итог
Überall
ein
wechselhaftes
Ergebnis
Крутану-ка
русскую
рулетку
Dreh
ich
mal
das
Russische
Roulette
Вечно
неизвестный
эпилог
Ein
ewig
unbekannter
Epilog
На
кону
свобода
или
клетка
Es
geht
um
Freiheit
oder
einen
Käfig
Всюду
переменчивый
итог
Überall
ein
wechselhaftes
Ergebnis
Ты
пришёл
начинать
игру
Du
bist
gekommen,
um
das
Spiel
zu
beginnen
Начинай
же,
пока
не
труп
Also
fang
an,
solange
du
keine
Leiche
bist
На
пути
этих
медных
труб
Auf
dem
Weg
durch
diese
Feuerprobe
Будь
с
собою
немного
груб
Sei
ein
wenig
streng
mit
dir
selbst
Там,
где
надо,
нажми
на
"стоп"
Wo
es
nötig
ist,
drück
auf
"Stopp"
Там,
где
надо,
включи
галоп
Wo
es
nötig
ist,
leg
den
Galopp
ein
Больше
дела
и
меньше
слов
Mehr
Taten
und
weniger
Worte
Прокачай
своё
ремесло
Verbessere
dein
Handwerk
Делай
истину,
а
не
ложь
Schaffe
Wahrheit,
keine
Lüge
Подозрительное
не
трожь
Rühr
Verdächtiges
nicht
an
Интересно,
куда
дойдёшь?
Interessant,
wohin
du
kommen
wirst?
Ну,
давай
же,
чего
ты
ждёшь?
Na
los,
worauf
wartest
du?
Твоя
жизнь
или
не
твоя?
Dein
Leben
oder
nicht
dein
Leben?
Сам
решишь
или
за
тебя?
Entscheidest
du
selbst
oder
wird
für
dich
entschieden?
Где
же
ты
себя
потерял?
Wo
hast
du
dich
selbst
verloren?
Напиши,
я
зажгу
маяк
Schreib
mir,
ich
zünde
ein
Leuchtfeuer
an
Вслед
за
выдохом
будет
вдох
Nach
dem
Ausatmen
kommt
das
Einatmen
Вслед
за
выходом
будет
вход
Nach
dem
Ausgang
kommt
der
Eingang
За
ошибкой
наступит
прок
Nach
dem
Fehler
kommt
der
Nutzen
Может,
мир
твой
не
так
уж
плох?
Vielleicht
ist
deine
Welt
gar
nicht
so
schlecht?
Мир
вокруг,
как
русская
рулетка
Die
Welt
ringsum
ist
wie
Russisches
Roulette
Никогда
не
знаешь
эпилог
Du
kennst
nie
den
Epilog
На
кону
свобода
или
клетка
Es
geht
um
Freiheit
oder
einen
Käfig
Всюду
переменчивый
итог
Überall
ein
wechselhaftes
Ergebnis
Крутану-ка
русскую
рулетку
Dreh
ich
mal
das
Russische
Roulette
Вечно
неизвестный
эпилог
Ein
ewig
unbekannter
Epilog
На
кону
свобода
или
клетка
Es
geht
um
Freiheit
oder
einen
Käfig
Всюду
переменчивый
итог
Überall
ein
wechselhaftes
Ergebnis
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): нестеренко даниил александрович
Attention! Feel free to leave feedback.