Lyrics and translation Макс Корж - Не говорите другу никогда
Не говорите другу никогда
Never Tell Your Friend
Вы
приходите,
затем
уходите,
а
я
всегда
здесь
You
come
and
go,
but
I'm
always
here
Время
летит,
на
смену
вам
приходят
новые
Time
flies,
new
faces
replace
you
Вы
теряетесь
где-то
в
глубине
этой
жизни,
но
где-то
ж
вы
есть
You
get
lost
somewhere
in
the
depths
of
this
life,
but
you're
out
there
somewhere
О-о-о-о
(вот
это
другое
дело)
Oh-oh-oh-oh
(that's
more
like
it)
(Ща
качнём,
щас
раздадим,
щас
раздадим)
(Let's
get
it
going,
let's
tear
it
up,
let's
tear
it
up)
Е-е
(давай,
Игорёк,
давай)
Yeah
(come
on,
Igorek,
come
on)
У-о-эй
(я,
Макс
Корж
music,
Минск
city)
Woo-oh-hey
(it's
me,
Max
Korzh
music,
Minsk
city)
Не
говорите
другу
никогда
(не-а)
Never
tell
your
friend
(no
way)
Что
он
с
вами
зря,
не
пошёл
на
тусу
That
he
messed
up
by
not
coming
to
the
party
Ведь
он
обидеться
может
слегка
(по-любому)
He
might
get
a
little
offended
(for
sure)
Нет,
не
показать
внутри
каплю
грусти
(это
точно)
No,
don't
show
a
hint
of
sadness
(definitely
not)
Ведь
у
него
были
свои
дела
(в
полне
возможно)
He
had
his
own
things
going
on
(quite
possibly)
Может
быть,
искал
новые
в
жизни
пути
Maybe
he
was
searching
for
new
paths
in
life
Не
говорите
другу
никогда
Never
tell
your
friend
То,
что
пропустил
всё,
и
сам
он
в
курсе
That
he
missed
everything,
he
already
knows
Шумная
туса,
два
этажа
из
бруса
A
noisy
party,
two
floors
of
timber
Впереди
туман,
переступаем
мусор
(аккуратно)
Fog
ahead,
stepping
over
trash
(carefully)
Под
ногами
след
тыщи
человек
(скока
вас,
блять,
здесь?)
Footprints
of
a
thousand
people
underfoot
(how
many
of
you
are
there,
damn?)
Этот
вечер
непременно
ждёт
успех
This
evening
is
bound
to
be
a
success
Подлей
в
бокал
пивка
уже
(давай,
лей)
Pour
some
beer
in
your
glass
already
(come
on,
pour
it)
Музыка
на
всю
только
по
душе
Music
blasting,
just
the
way
we
like
it
И
вот
неровен
час
сменить
запрет
And
soon
the
time
will
come
to
lift
the
ban
Только-только-только
тебя
здесь
нет
Only-only-only
you're
not
here
Не
говорите
другу
никогда
Never
tell
your
friend
Что
он
с
вами
зря,
не
пошёл
на
тусу
That
he
messed
up
by
not
coming
to
the
party
Ведь
он
обидеться
может
слегка
He
might
get
a
little
offended
Нет,
не
показать
внутри
каплю
грусти
No,
don't
show
a
hint
of
sadness
Ведь
у
него
были
свои
дела
He
had
his
own
things
going
on
Может
быть,
искал
новые
в
жизни
пути
Maybe
he
was
searching
for
new
paths
in
life
Не
говорите
другу
никогда
Never
tell
your
friend
То,
что
пропустил
всё
и
сам
он
в
курсе
That
he
missed
everything,
he
already
knows
Где
он
пропадает?
Где?
Да
хер
его
знает
Where
is
he
disappearing
to?
Where?
Who
the
hell
knows
Сотый
раз
звоним,
да
трубку
он
не
поднимает
(алё)
We
call
him
a
hundred
times,
but
he
doesn't
pick
up
(hello?)
Наверное,
много
дел
или
же
проспал
Probably
busy
or
overslept
Смехи,
крики,
на
поляне
девочек
встречай
Laughter,
shouts,
meet
the
girls
in
the
clearing
Из
баньки
в
пруд
куча
красных
тел
A
bunch
of
red
bodies
from
the
sauna
to
the
pond
На
решётке
мясо,
сулугуни
в
лаваше,
е
Meat
on
the
grill,
suluguni
in
lavash,
yeah
Уже
не
закат,
ещё
не
рассвет
(не-е-ет)
Not
quite
sunset,
not
yet
dawn
(no-o-o)
Только-только-только
тебя
здесь
нет
Only-only-only
you're
not
here
Не
говорите
другу
никогда
Never
tell
your
friend
Что
он
с
вами
зря,
не
пошёл
на
тусу
That
he
messed
up
by
not
coming
to
the
party
Ведь
он
обидеться
может
слегка
He
might
get
a
little
offended
Нет,
не
показать
внутри
каплю
грусти
No,
don't
show
a
hint
of
sadness
Ведь
у
него
были
свои
дела
He
had
his
own
things
going
on
Может
быть,
искал
новые
в
жизни
пути
Maybe
he
was
searching
for
new
paths
in
life
Не
говорите
другу
никогда
Never
tell
your
friend
То,
что
пропустил
всё
и
сам
он
в
курсе
That
he
missed
everything,
he
already
knows
А
если
он
придет
на
следующий
день
(что?)
And
if
he
comes
the
next
day
(what?)
Говори,
что
туса
была
просто
поебень
(ни
о
чём)
Tell
him
the
party
was
just
crap
(nothing
special)
Что
рано
разошлись,
что
закрылась
дверь
(вообще)
That
everyone
left
early,
that
the
door
closed
(totally)
Говори,
что
туса
была
так
себе
Tell
him
the
party
was
just
so-so
И
ни
одной
фрау,
ни
одной
мадмуазель
(ни
одной)
Not
a
single
lady,
not
a
single
mademoiselle
(not
one)
Праздничный
салют
так
и
не
взлетел
(не-е)
The
festive
fireworks
never
even
took
off
(no-o)
Быстро
заметай
следы
и
по
домам
(уже
дома)
Quickly
cover
your
tracks
and
head
home
(already
home)
И
к
чёрту
удалите
свой
Instagram
(с
удовольствием,
блять)
And
for
God's
sake,
delete
your
Instagram
(with
pleasure,
damn
it)
Не
говорите
другу
никогда
(давай)
Never
tell
your
friend
(come
on)
Что
он
с
вами
зря,
не
пошёл
на
тусу
That
he
messed
up
by
not
coming
to
the
party
Ведь
он
обидеться
может
слегка
He
might
get
a
little
offended
Нет,
не
показать
внутри
каплю
грусти
No,
don't
show
a
hint
of
sadness
Ведь
у
него
были
свои
дела
(да
дела
были
у
человека)
He
had
his
own
things
going
on
(yeah,
the
guy
had
things
to
do)
Может
быть,
искал
новые
в
жизни
пути
Maybe
he
was
searching
for
new
paths
in
life
Не
говорите
другу
никогда
(просто
молчите,
блять)
Never
tell
your
friend
(just
keep
quiet,
damn
it)
То,
что
пропустил
всё
и
сам
он
в
курсе
That
he
missed
everything,
he
already
knows
(Лучше
всех
он
об
этом
знает,
лучше
всех)
(He
knows
it
better
than
anyone,
better
than
anyone)
То,
что
пропустил
всё
и
сам
он
в
курсе
That
he
missed
everything,
he
already
knows
(Незачем
ему
рассказывать,
как
вы
там
угарали,
незачем)
(No
need
to
tell
him
how
much
fun
you
had,
no
need)
То,
что
пропустил
всё
и
сам
он
в
курсе
That
he
missed
everything,
he
already
knows
(Человек
впервые
решил
жизнь
свою
устроить,
да-да,
взяться
за
голову)
(The
guy
decided
to
get
his
life
together
for
the
first
time,
yeah,
to
get
his
head
straight)
То,
что
пропустил
всё
и
сам
он
в
курсе
That
he
missed
everything,
he
already
knows
(И
наконец
серьёзно
посмотреть
на
этот
мир)
(And
finally
take
a
serious
look
at
this
world)
То,
что
пропустил
всё
и
сам
он
в
курсе
(взрослыми
глазами,
да,
да)
That
he
missed
everything,
he
already
knows
(with
adult
eyes,
yeah,
yeah)
Ну,
а
всем
бездельникам,
с
кем
идём
по
жизни,
с
кем
ползём
по
ней
Well,
to
all
the
slackers,
with
whom
we
walk
through
life,
with
whom
we
crawl
through
it
Всем
респект,
пацаны
(слушай,
вот
это
валит
человек)
Respect
to
all
of
you,
guys
(listen,
this
guy
is
killing
it)
С
вами
братаны
мы
разорвем
эту
землю
на
бумажные
билетики
(вот
это
исполняет)
With
you
brothers,
we
will
tear
this
earth
into
paper
tickets
(this
is
a
performance)
Всем
тем,
кто
меня
слушал
с
того
самого
года
To
all
those
who
have
been
listening
to
me
since
that
very
year
Когда
мы
начали
свой
движ
и
по
сей
день
(кстати,
где
вы?)
When
we
started
our
movement
and
to
this
day
(by
the
way,
where
are
you?)
И
тех,
кого
уже
нет
с
нами
физически
And
those
who
are
no
longer
with
us
physically
Но
до
сих
пор
с
нами
душевно
(где
вы
есть,
бедолаги?)
But
are
still
with
us
in
spirit
(where
are
you,
poor
souls?)
Тех,
кого
захавала
эта
жизнь,
но
не
до
конца
Those
who
were
swallowed
up
by
this
life,
but
not
completely
Тот,
кто
до
сих
пор
держит
за
клыки
эту
судьбу
и
не
даёт
пасти
сомкнуться
Those
who
still
hold
this
fate
by
the
fangs
and
do
not
let
the
jaws
close
В
одиночку
нет
шансов,
ребята
There's
no
chance
alone,
guys
Йоу,
ребята,
лучшее
впереди
(давайте
к
нам
назад)
Yo,
guys,
the
best
is
yet
to
come
(come
back
to
us)
Лучшее
впереди
(позади
тоже
лучшее)
The
best
is
yet
to
come
(the
best
is
behind
us
too)
Всех
вас
люблю,
всех
вас
обнял
I
love
you
all,
I
embrace
you
all
Не
пропадайте
Don't
disappear
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.