Пальба,
трактиры,
стычки,
шпаги,
кони...
Schießereien,
Wirtshäuser,
Scharmützel,
Schwerter,
Pferde...
И
буйный
пир
от
схватки
до
погони...
Und
ein
wildes
Gelage
von
Kampf
zu
Verfolgung...
И
миг
любви,
и
миг
святого
пыла
Und
ein
Moment
der
Liebe,
ein
Moment
heiliger
Glut,
Рука
ласкала,
а
душа
любила...
Die
Hand
streichelte,
und
die
Seele
liebte...
Та
встреча
не
чета
простой
удаче.
Dieses
Treffen
ist
keinem
einfachen
Glück
zu
vergleichen.
Была
любовь,
и
было
всё
иначе.
Es
war
Liebe,
und
alles
war
anders.
И
вот
среди
друзей
я,
как
в
пустыне,
Und
nun
bin
ich
unter
Freunden
wie
in
einer
Wüste,
И
что
мне
от
любви
осталось
ныне,
Und
was
ist
mir
von
der
Liebe
geblieben,
Только
имя...
Nur
der
Name...
Констанция...
Konstanze...
Констанция...
Konstanze...
Констанция,
Констанция,
Констанция...
Konstanze,
Konstanze,
Konstanze...
Констанция...
Konstanze...
Констанция...
Konstanze...
Констанция...
Konstanze...
Констанция,
Констанция,
Констанция...
Konstanze,
Konstanze,
Konstanze...
Гасконь,
Париж,
друзья,
надежды,
грёзы,
Gascogne,
Paris,
Freunde,
Hoffnungen,
Träume,
Мы
часто
лили
кровь
и
редко
слёзы.
Я
убивал,
но
смерти
я
не
видел,
Wir
vergossen
oft
Blut
und
selten
Tränen.
Ich
tötete,
aber
den
Tod
sah
ich
nicht,
Колоть
- колол,
но
разве
ненавидел?
Ich
stach
zu,
aber
hasste
ich
denn?
Я
понял:
смерть
впервые
здесь,
за
дверью.
Ich
begriff:
Der
Tod
ist
zum
ersten
Mal
hier,
hinter
der
Tür.
Сказал
- мертва,
и
сам
себе
не
верю.
Man
sagte
– sie
ist
tot,
und
ich
selbst
glaube
es
nicht.
Стою
среди
друзей
я,
как
Ich
stehe
unter
Freunden
wie
in
einer
И
что
мне
от
любви
осталось
ныне,
Und
was
ist
mir
von
der
Liebe
geblieben,
Только
имя...
Nur
der
Name...
Констанция...
Konstanze...
Констанция...
Konstanze...
Констанция,
Констанция.
Констанция...
Konstanze,
Konstanze.
Konstanze...
Констанция...
Konstanze...
Констанция...
Konstanze...
Констанция...
Konstanze...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.