Максим Леонидов - Дорогие мои москвичи - translation of the lyrics into German




Дорогие мои москвичи
Meine lieben Moskauerinnen
Затихает Москва, стали синими дали,
Moskau verstummt, die Fernen sind blau geworden,
Ярче блещут Кремлевских рубинов лучи...
Heller leuchten die Strahlen der Kreml-Rubine...
День прошел, скоро ночь, вы, наверно, устали,
Der Tag ist vorbei, bald kommt die Nacht, ihr seid sicher müde,
Дорогие мои москвичи!
Meine lieben Moskauerinnen!
Можно песню окончить и простыми словами,
Man kann das Lied mit einfachen Worten beenden,
Если эти простые слова горячи.
Wenn diese einfachen Worte herzlich sind.
Я надеюсь, что мы еще встретимся с вами,
Ich hoffe, dass wir uns wiedersehen werden,
Дорогие мои москвичи.
Meine lieben Moskauerinnen!
Ну что сказать вам, москвичи, на прощанье?
Was soll ich euch, Moskauerinnen, zum Abschied sagen?
Чем наградить мне вас за вниманье?
Womit soll ich euch für eure Aufmerksamkeit belohnen?
До свиданья, дорогие москвичи, доброй ночи,
Auf Wiedersehen, liebe Moskauerinnen, gute Nacht,
Доброй вам ночи, вспоминайте нас.
Gute Nacht, erinnert euch an uns.
Но когда по домам вы отсюда пойдете,
Aber wenn ihr von hier aus nach Hause geht,
Как же к вашим сердцам подберу я ключи,
Wie finde ich dann die Schlüssel zu euren Herzen,
Чтобы песней своей помогать вам в работе,
Um euch mit meinem Lied bei eurer Arbeit zu helfen,
Дорогие мои москвичи?
Meine lieben Moskauerinnen?
Синей дымкой окутаны стройные здания,
Die schlanken Gebäude sind in blauen Dunst gehüllt,
Ярче блещут Кремлевских рубинов лучи...
Heller leuchten die Strahlen der Kreml-Rubine...
Ждут вас завтра дела, скоро ночь, до свиданья,
Morgen warten Aufgaben auf euch, bald ist es Nacht, auf Wiedersehen,
Дорогие мои москвичи.
Meine lieben Moskauerinnen!





Writer(s): червинский м., маас в., дунаевский и.


Attention! Feel free to leave feedback.