Маленький ярче - ДЕМОНЫ - translation of the lyrics into German

ДЕМОНЫ - RVMZES , Маленький ярче translation in German




ДЕМОНЫ
DÄMONEN
(Ха)
(Ha)
Всё, что они говорят про меня за спиной, меня не волнует (меня не волнует)
Alles, was sie hinter meinem Rücken über mich sagen, kümmert mich nicht (kümmert mich nicht)
Я покупаю малышке Cartier, пока твой пацан дует (пока он дует)
Ich kauf dem Mädel Cartier, während dein Typ daddelt (während er daddelt)
Все эти люди взаправду хотели меня я говорю им "Let's do it" (is that a mAFLUM, uh, do it)
Alle diese Leute wollten mich echt ich sag ihnen "Let's do it" (is that a mAFLUM, uh, do it)
Демоны, демоны внутри меня, я не остановлюсь пока не убью их
Dämonen, Dämonen in mir, ich hör nicht auf bis ich sie kill
не остановлюсь пока не убью их)
(Ich hör nicht auf bis ich sie kill)
не остановлюсь пока не убью их)
(Ich hör nicht auf bis ich sie kill)
Много, так много грехов, что я взял на себя, бро, я боюсь, что я не искуплю их (бро, я боюсь, что я не искуплю их)
So viele Sünden auf meinem Buckel, Bro, ich fürcht ich bereu sie nie (Bro, ich fürcht ich bereu sie nie)
Пиздец, дорогие на мне поцелуи
Verdammt, teure Küsse auf meiner Haut
Дьявол носит Prada, я ношу Louis
Der Teufel trägt Prada, ich trag Louis
Ко мне летят деньги дай я обниму их
Geld fliegt zu mir lass mich es umarmen
Все, кто меня предавал не прощу их
Alle Verräter verzeih ich nicht
Моя жизнь стала похожа на сон, но иногда я мечтаю проснуться
Mein Leben wird zum Traum, doch manchmal wünsch ich, aufzuwachen
Сложно смотреть правде в глаза, не могу принять то дерьмо внутри меня
Schwer der Wahrheit ins Auge zu sehen, ertrag den Dreck in mir nicht
Демоны внутри меня, демоны внутри меня, демоны внутри меня (внутри меня)
Dämonen in mir, Dämonen in mir, Dämonen in mir (in mir)
Демоны внутри меня, демоны внутри меня (демоны внутри меня)
Dämonen in mir, Dämonen in mir (Dämonen in mir)
Всё, что они говорят про меня за спиной, меня не волнует (меня не волнует)
Alles, was sie hinter meinem Rücken über mich sagen, kümmert mich nicht (kümmert mich nicht)
Я покупаю малышке Cartier, пока твой пацан дует (пока он дует)
Ich kauf dem Mädel Cartier, während dein Typ daddelt (während er daddelt)
Все эти люди взаправду хотели меня я говорю им: "Let's do it" (Let's do it, я говорю им "Let's do it")
Alle diese Leute wollten mich echt ich sag ihnen: "Let's do it" (Let's do it, ich sag ihnen "Let's do it")
Демоны внутри меня, демоны внутри меня, демоны внутри меня (демоны внутри меня)
Dämonen in mir, Dämonen in mir, Dämonen in mir (Dämonen in mir)
Демоны внутри меня, демоны внутри меня (it's that a mAFLUM, uh, демоны внутри)
Dämonen in mir, Dämonen in mir (it's that a mAFLUM, uh, Dämonen in)
Демоны внутри меня, демоны внутри меня, демоны внутри меня
Dämonen in mir, Dämonen in mir, Dämonen in mir
Демоны внутри меня
Dämonen in mir
Демоны внутри меня (демоны внутри меня)
Dämonen in mir (Dämonen in mir)
(Демоны, демоны, демоны)
(Dämonen, Dämonen, Dämonen)





Writer(s): мильниченко павел андреевич, кашин александр дмитриевич


Attention! Feel free to leave feedback.