"Я
ухожу",
сказал
парнишка
ей
сквозь
грусть
-
"Ich
gehe
fort",
sagte
der
Junge
ihr
traurig
-
"Ты
только
жди
и
я
обязательно
вернусь".
"Warte
nur,
und
ich
komme
bestimmt
zurück."
И
он
ушел,
не
встретив
первую
весну
Und
er
ging
fort,
ohne
den
ersten
Frühling
zu
erleben,
Домой
пришел
в
солдатском
цинковом
гробу.
Kam
nach
Hause
in
einem
soldatischen
Zinksarg.
Рыдает
мать
и
словно
тень
стоит
отец
Die
Mutter
weint,
und
wie
ein
Schatten
steht
der
Vater
da,
Для
них
он
был,
для
них
он
был
еще
юнец
Für
sie
war
er,
für
sie
war
er
noch
ein
Jüngling.
А
сколько
их,
не
сделав
в
жизни
первый
шаг
Ach,
wie
viele
von
ihnen,
die
im
Leben
den
ersten
Schritt
nicht
taten,
Домой
пришли
в
солдатских
цинковых
гробах
Kamen
nach
Hause
in
soldatischen
Zinksärgen.
Когда-то
он
с
одной
девченкою
гулял
Einst
ging
er
mit
einem
Mädchen
spazieren,
Дарил
цветы,
и
на
гитаре
ей
играл
Schenkte
ihr
Blumen
und
spielte
für
sie
auf
der
Gitarre.
И
даже
в
миг,
когда
на
белый
снег
упал,
Und
selbst
im
Augenblick,
als
er
in
den
weißen
Schnee
fiel,
Он
имя
той
девченки
кровью
написал
Schrieb
er
den
Namen
jenes
Mädchens
mit
Blut.
Развеет
ветер
да
над
могилой
серый
дым.
Der
Wind
wird
den
grauen
Rauch
über
dem
Grab
verwehen.
Девчунка
та
давно
уже
целуется
с
другим
Jenes
Mädchen
küsst
schon
längst
einen
anderen.
Девченка
та,
что
обещала
подожду,
Jenes
Mädchen,
das
versprochen
hatte:
"Ich
werde
warten",
Растаял
снег,
исчезло
имя
на
снегу
Der
Schnee
schmolz,
der
Name
im
Schnee
verschwand.
Он
до
рассвета
всего
лишь
часа
не
дожил
Bis
zum
Morgengrauen
fehlte
ihm
nur
eine
Stunde,
Упал
на
снег
и
грудью
родину
закрыл
Fiel
in
den
Schnee
und
schützte
mit
seiner
Brust
die
Heimat.
Упал
на
снег
не
в
не
войны
об
мирный
час
Fiel
in
den
Schnee,
nicht
im
Krieg
– in
friedlicher
Zeit.
И
для
него
весны
рассвет
на
век
погас
Und
für
ihn
erlosch
das
Dämmern
des
Frühlings
für
immer.
"Я
ухожу",
сказал
парнишка
ей
сквозь
грусть
-
"Ich
gehe
fort",
sagte
der
Junge
ihr
traurig
-
"Ты
только
жди
и
я
обязательно
вернусь".
"Warte
nur,
und
ich
komme
bestimmt
zurück."
И
он
ушел,
не
встретив
первую
весну
Und
er
ging
fort,
ohne
den
ersten
Frühling
zu
erleben,
Домой
пришел
в
солдатском
цинковом
гробу.
Kam
nach
Hause
in
einem
soldatischen
Zinksarg.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): народна слова народные, музыка народная, малолетка малолетка
Attention! Feel free to leave feedback.