Lyrics and translation Мария Илиева - Igraya Stilno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igraya Stilno
Играю стильно
Заради
теб
обичам
още,
Ради
тебя
я
люблю
еще,
обичам
близо
да
си
нощем
люблю,
когда
ты
рядом
ночью,
да
си
единствено
за
мен...
чтобы
ты
был
только
моим...
Не
говори,
а
прегърни
ме,
Не
говори,
а
обними
меня,
на
друго
място
заведи
ме,
в
другое
место
отведи
меня,
поискай
пак
да
си
до
мен...
попроси
снова
быть
с
тобой...
Мога
да
превърна
всяка
мисъл
Могу
превратить
любую
мысль
в
реален
момент,
в
реальный
момент,
ако
те
имам
- мотивирам
се
если
ты
рядом
- я
мотивирую
себя
да
бъда
най-добрата
за
теб.
быть
самой
лучшей
для
тебя.
Сега
те
искам
силно,
Сейчас
я
хочу
тебя
сильно,
играя
стилно
играю
стильно
и
си
струва
да
бъдеш
със
мен.
и
стоит
быть
со
мной.
Да
дишаш
в
моя
ритъм,
Дышать
в
моем
ритме,
без
да
питаш.
не
спрашивая.
Филм
без
време...
Фильм
без
времени...
Измислих
те
така.
Я
тебя
таким
придумала.
Измислих
те
така.
Я
тебя
таким
придумала.
Заради
теб
съм
по-красива,
Ради
тебя
я
стала
красивее,
в
любовта
ми
има
сила,
в
моей
любви
есть
сила,
да
те
привлича
всеки
ден...
притягивать
тебя
каждый
день...
Откраднах
цялото
ти
време,
Я
украла
все
твое
время,
не
искам
друга
да
го
вземе,
не
хочу,
чтобы
другая
его
забрала,
поглеждам
теб
и
виждам
мен...
смотрю
на
тебя
и
вижу
себя...
Мога
да
превърна
всяка
мисъл
Могу
превратить
любую
мысль
в
реален
момент,
в
реальный
момент,
ако
те
имам
- мотивирам
се
если
ты
рядом
- я
мотивирую
себя
да
бъда
най-добрата
за
теб.
быть
самой
лучшей
для
тебя.
Сега
те
искам
силно,
Сейчас
я
хочу
тебя
сильно,
играя
стилно
играю
стильно
и
си
струва
да
бъдеш
със
мен.
и
стоит
быть
со
мной.
Да
дишаш
в
моя
ритъм,
Дышать
в
моем
ритме,
без
да
питаш.
не
спрашивая.
Филм
без
време...
Фильм
без
времени...
Измислих
те
така.
Я
тебя
таким
придумала.
И
всяка
клетка
в
мене
учестено
диша,
И
каждая
клеточка
во
мне
учащенно
дышит,
когато
с
устни
върху
тебе
пиша.
когда
губами
на
тебе
я
пишу.
Светът
е
спрял
да
се
върти
и
се
усмихва,
Мир
перестал
вращаться
и
улыбается,
когато
тялото
ти
в
моето
притихва...
когда
твое
тело
в
моем
затихает...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georgi Yanev, Lyubomir Kirov, Maria Ilieva
Attention! Feel free to leave feedback.