Lyrics and translation Марк Бернес - Тёмная ночь (Из к/ф "Два бойца")
Тёмная ночь (Из к/ф "Два бойца")
Dark Night (From the movie "Two Soldiers")
Тёмная
ночь,
только
пули
свистят
по
степи
Dark
night,
only
the
bullets
whizz
across
the
steppe
Только
ветер
гудит
в
проводах,
тускло
звёзды
мерцают
Only
the
wind
howls
in
the
wires,
and
stars
twinkle
dimly
В
тёмную
ночь
ты,
любимая,
знаю
не
спишь
In
the
dark
night,
you,
my
beloved,
I
know
you
are
not
asleep
И
у
детской
кроватки
тайком
ты
слезу
утираешь
And
by
the
child's
crib,
you
secretly
wipe
away
a
tear
Как
я
люблю
глубину
твоих
ласковых
глаз
How
I
love
the
depth
of
your
gentle
eyes
Как
я
хочу
к
ним
прижаться
теперь
губами
How
I
want
to
press
my
lips
to
them
now
Тёмная
ночь
разделяет,
любимая,
нас
Dark
night
divides
us,
my
beloved
И
тревожная,
чёрная
степь
пролегла
между
нами
And
an
anxious,
black
steppe
lies
between
us
Верю
в
тебя,
в
дорогую
подругу
мою
I
trust
you,
my
dear
friend
Эта
вера
от
пули
меня
тёмной
ночью
хранила
This
faith
protected
me
from
the
bullet
on
that
dark
night
Радостно
мне,
я
спокоен
в
смертельном
бою
I
am
glad,
I
am
calm
in
the
deadly
battle
Знаю,
встретишь
с
любовью
меня,
что
б
со
мной
ни
случилось
I
know
that
you
will
meet
me
with
love,
no
matter
what
happens
to
me
Смерть
не
страшна,
с
ней
не
раз
мы
встречались
в
степи
Death
is
not
terrible,
we
met
it
more
than
once
in
the
steppe
Вот
и
теперь
надо
мною
она
кружится
And
now
it
hovers
over
me
Ты
меня
ждешь,
и
у
детской
кроватки
не
спишь
You
are
waiting
for
me,
and
you
do
not
sleep
by
the
child's
crib
И
поэтому
знаю,
со
мной
ничего
не
случится
And
therefore
I
know
that
nothing
will
happen
to
me
И
поэтому
знаю,
со
мной
ничего
не
случится
And
therefore
I
know
that
nothing
will
happen
to
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.