Песня о Щорсе
Das Lied von Schtschors
Шёл
отряд
по
берегу,
шёл
издалека
Ein
Trupp
zog
am
Ufer
entlang,
zog
von
fernher
Шёл
под
красным
знаменем
командир
полка
Zog
unterm
roten
Banner
der
Regimentskommandeur
Голова
повязана,
кровь
на
рукаве
Der
Kopf
ist
verbunden,
Blut
auf
dem
Ärmel
След
кровавый
стелется
по
сырой
траве
Eine
blutige
Spur
zieht
sich
übers
feuchte
Gras
Эх,
по
сырой
траве!
Eh,
übers
feuchte
Gras!
"Хлопцы,
чьи
вы
будете,
кто
вас
в
бой
ведёт?
"Kerle,
wessen
seid
ihr,
wer
führt
euch
ins
Gefecht?
Кто
под
красным
знаменем
раненый
идёт?"
Wer
geht
unterm
roten
Banner
verwundet
daher?"
Мы
сыны
батрацкие,
мы
за
новый
мир
"Wir
sind
Landarbeitersöhne,
wir
sind
für
die
neue
Welt
Щорс
идёт
под
знаменем
"Красный
Командир"
Schtschors
geht
unterm
Banner,
der
Rote
Kommandeur"
Эх,
красный
командир!
Eh,
der
Rote
Kommandeur!
В
голоде
и
холоде
жизнь
его
прошла
In
Hunger
und
Kälte
verging
sein
Leben
Но
недаром
пролита
кровь
его
была!
Doch
nicht
umsonst
ward
sein
Blut
vergossen!
За
кордон
отбросили
лютого
врага!
Den
grausamen
Feind
warfen
wir
über
die
Grenze
zurück!
Закалились
смолоду,
честь
нам
дорога!
Von
Jugend
an
gestählt,
die
Ehre
ist
uns
teuer!
Эх,
честь
нам
дорога!
Eh,
die
Ehre
ist
uns
teuer!
Тишина
у
берега,
смолкли
голоса
Stille
am
Ufer,
die
Stimmen
sind
verstummt
Солнце
книзу
клонится,
падает
роса
Die
Sonne
neigt
sich
nieder,
der
Tau
fällt
Тихо
мчится
конница,
слышен
стук
копыт
Leise
eilt
die
Reiterei,
Hufschlag
ist
zu
hören
Знамя
Щорса
красное
по
ветру
летит
Das
rote
Banner
von
Schtschors
weht
im
Wind
Эх,
на
ветру
шумит!
Eh,
im
Winde
weht!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.