Спасение рыцаря
Die Rettung des Ritters
Проснись
скорей,
проснись,
мой
лорд
Wach
schnell
auf,
wach
auf,
mein
Herr
Бедняк
с
душой
крылатой
Du
Armer
mit
geflügelter
Seele
Тебя
спасет
лесной
народ
Dich
wird
das
Waldvolk
retten
Древнейшим
колдовством
Mit
ältester
Zauberei
Ведь
тьма
не
дремлет
Denn
die
Finsternis
schlummert
nicht
Тьма
грядет
Die
Finsternis
naht
Рождая
беспощадных
Und
gebiert
die
Gnadenlosen
И
канет
в
лету
весь
наш
род
Und
unser
ganzes
Geschlecht
versinkt
im
Nichts
Под
яростным
огнем
Unter
wütendem
Feuer
Поверь,
герой,
что
это
не
сон
Glaube,
Held,
dies
ist
kein
Traum
Страх
отпусти,
слышишь
Lass
die
Angst
los,
hörst
du
И
с
самым
ранним
солнца
лучом
Und
mit
dem
allerersten
Sonnenstrahl
Стань
же
кем
суждено
Werde
der,
der
du
sein
sollst
В
упрямом
гордом
сердце
твоем
In
deinem
sturen,
stolzen
Herzen
Прячется
дар
свыше
Verbirgt
sich
eine
Gabe
von
oben
Но
прочего
нам
знать
не
дано
Doch
mehr
ist
uns
nicht
zu
wissen
gegeben
В
турнире
лишь
вы
с
ним
вдвоем
Im
Kampf
seid
nur
ihr
beide
Давным-давно
изрек
пророк
Vor
langer
Zeit
sprach
ein
Prophet
Не
бойся
пораженья
Fürchte
die
Niederlage
nicht
А
бойся
клясть
богов
и
рок
Sondern
fürchte,
Götter
und
Schicksal
zu
verfluchen
Не
сделав
все,
что
мог
Ohne
alles
getan
zu
haben,
was
du
konntest
Так
встань
же,
свой
исполни
долг
So
steh
auf,
erfülle
deine
Pflicht
Доверься
звезд
движенью
Vertraue
der
Bewegung
der
Sterne
И
пусть
твои
свершенья
в
срок
Und
mögen
deine
Taten
zur
rechten
Zeit
Другим
дадут
урок
Anderen
eine
Lehre
sein
А
мы
- незримые
светлячки
Und
wir
- unsichtbare
Glühwürmchen
Хоть
и
малы
ростом
Auch
wenn
wir
klein
sind
Тебе
явились
как
маячки
Sind
dir
als
Leuchtfeuer
erschienen
Меч,
что
утерян
вернуть
Um
das
verlorene
Schwert
zurückzugeben
Но
в
будущее
нам
заглянуть
Doch
in
die
Zukunft
zu
blicken
Будет
не
так
просто
Wird
nicht
so
einfach
sein
Ведь
прочего
нам
знать
не
дано
Denn
mehr
ist
uns
nicht
zu
wissen
gegeben
В
твоих
лишь
руках
твой
путь
Dein
Weg
liegt
allein
in
deinen
Händen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): савостьянова людмила игоревна
Attention! Feel free to leave feedback.