Марко Поло - Спасение рыцаря - translation of the lyrics into German




Спасение рыцаря
Die Rettung des Ritters
Проснись скорей, проснись, мой лорд
Wach schnell auf, wach auf, mein Herr
Бедняк с душой крылатой
Du Armer mit geflügelter Seele
Тебя спасет лесной народ
Dich wird das Waldvolk retten
Древнейшим колдовством
Mit ältester Zauberei
Ведь тьма не дремлет
Denn die Finsternis schlummert nicht
Тьма грядет
Die Finsternis naht
Рождая беспощадных
Und gebiert die Gnadenlosen
И канет в лету весь наш род
Und unser ganzes Geschlecht versinkt im Nichts
Под яростным огнем
Unter wütendem Feuer
Поверь, герой, что это не сон
Glaube, Held, dies ist kein Traum
Страх отпусти, слышишь
Lass die Angst los, hörst du
И с самым ранним солнца лучом
Und mit dem allerersten Sonnenstrahl
Стань же кем суждено
Werde der, der du sein sollst
В упрямом гордом сердце твоем
In deinem sturen, stolzen Herzen
Прячется дар свыше
Verbirgt sich eine Gabe von oben
Но прочего нам знать не дано
Doch mehr ist uns nicht zu wissen gegeben
В турнире лишь вы с ним вдвоем
Im Kampf seid nur ihr beide
Давным-давно изрек пророк
Vor langer Zeit sprach ein Prophet
Не бойся пораженья
Fürchte die Niederlage nicht
А бойся клясть богов и рок
Sondern fürchte, Götter und Schicksal zu verfluchen
Не сделав все, что мог
Ohne alles getan zu haben, was du konntest
Так встань же, свой исполни долг
So steh auf, erfülle deine Pflicht
Доверься звезд движенью
Vertraue der Bewegung der Sterne
И пусть твои свершенья в срок
Und mögen deine Taten zur rechten Zeit
Другим дадут урок
Anderen eine Lehre sein
А мы - незримые светлячки
Und wir - unsichtbare Glühwürmchen
Хоть и малы ростом
Auch wenn wir klein sind
Тебе явились как маячки
Sind dir als Leuchtfeuer erschienen
Меч, что утерян вернуть
Um das verlorene Schwert zurückzugeben
Но в будущее нам заглянуть
Doch in die Zukunft zu blicken
Будет не так просто
Wird nicht so einfach sein
Ведь прочего нам знать не дано
Denn mehr ist uns nicht zu wissen gegeben
В твоих лишь руках твой путь
Dein Weg liegt allein in deinen Händen





Writer(s): савостьянова людмила игоревна


Attention! Feel free to leave feedback.