А
что
- то
будет
по
любому
после
нас,
Irgendetwas
wird
auf
jeden
Fall
nach
uns
sein,
Пойдёт
с
утра
красивый
снег,
потом
растает,
Am
Morgen
wird
schöner
Schnee
fallen,
dann
wird
er
schmelzen,
А
в
кабаках
сыграют
песни
на
заказ,
Und
in
den
Kneipen
werden
Lieder
auf
Bestellung
gespielt,
За
тех
кого
на
этом
свете
не
хватает.
Für
die,
die
auf
dieser
Welt
fehlen.
А
что
- то
будет
по
любому
после
нас,
Irgendetwas
wird
auf
jeden
Fall
nach
uns
sein,
А
может
выгорит
по
новому
родиться,
Vielleicht
klappt
es
ja,
neu
geboren
zu
werden,
А
коли
так
- я
выбираю
ещё
раз,
Und
wenn
das
so
ist
– wähle
ich
noch
einmal,
В
девчонку
сладкую
по-глупому
влюбиться.
Mich
närrisch
in
ein
süßes
Mädchen
zu
verlieben.
И
будет
ветер
облака
гонять
по
воле,
Und
der
Wind
wird
die
Wolken
nach
Belieben
jagen,
И
кто
- то
заново
придумает
всю
новь,
Und
jemand
wird
alles
Neue
neu
erfinden,
И
будут
пробоваться
девочки
на
роли,
Und
Mädchen
werden
für
die
Rollen
vorsprechen,
Прекрасных
дам,
что
погибают
за
любовь.
Schöner
Damen,
die
für
die
Liebe
sterben.
И
где
- то
между
остановками
трамвая,
Und
irgendwo
zwischen
den
Straßenbahnhaltestellen,
Я
буду
вновь
её
до
дома
провожать,
Werde
ich
sie
wieder
nach
Hause
begleiten,
Своим
дыханием
от
ветра
согревая,
Sie
mit
meinem
Atem
vor
dem
Wind
wärmend,
На
кулачки
её
замерзшие
дышать.
Auf
ihre
gefrorenen
Fäustchen
hauchen.
А
что
- то
будет
по
любому
после
нас,
Irgendetwas
wird
auf
jeden
Fall
nach
uns
sein,
И
кто
- то
друга
от
ножа
закроет
телом,
Und
jemand
wird
einen
Freund
mit
seinem
Körper
vor
dem
Messer
schützen,
Бывает
так
ломает
жизнь
тебя
"на
бас",
Manchmal
bricht
das
Leben
dich
unerwartet
hart,
И
одному
не
разрулиться
с
беспределом.
Und
allein
kommt
man
mit
der
Gesetzlosigkeit
nicht
klar.
А
что
- то
будет
по
любому
после
нас,
Irgendetwas
wird
auf
jeden
Fall
nach
uns
sein,
Святым
огнём
в
монастырях
зажгутся
свечи,
Mit
heiligem
Feuer
werden
in
Klöstern
Kerzen
entzündet,
И
кто
- то
милостыню
нищему
подаст,
Und
jemand
wird
einem
Bettler
Almosen
geben,
И
будет
звёздами
украшен
этот
вечер.
Und
dieser
Abend
wird
mit
Sternen
geschmückt
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): малыгин денис
Album
Чётки
date of release
10-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.