Молитва Мачете
Gebet von Machete
Я
заключаю
союз
с
небом
и
землёй
Ich
schließe
einen
Bund
mit
Himmel
und
Erde
С
Ангелами
пророками
своей
чистой
Душой
Mit
Engeln
und
Propheten,
mit
meiner
reinen
Seele
Я
закрепляю
его
этими
строками
Ich
besiegel
ihn
mit
diesen
Zeilen
Максимальными
сроками
Für
die
längste
Zeit
Пока
я
здесь
и
пока
живой
Solange
ich
hier
bin
und
solange
ich
leBE
Считаю
наш
путь
поиском
Абсолюта
Ich
betrachte
unseren
Weg
als
Suche
nach
dem
Absoluten
Вверенную
нам
материю
командной
игрой
Die
uns
anvertraute
Materie
als
ein
Teamspiel
Я
солдат
но
я
сказочно
богат
Ich
bin
ein
Soldat,
aber
ich
bin
märchenhaft
reich
И
по
закону
вселенной
Und
nach
dem
Gesetz
des
Universums
Я
делюсь
этим
с
тобой
Teile
ich
dies
mit
dir,
meine
Geliebte
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
моего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
моего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
твоего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
deinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
кроме
Бога
Es
gibt
niemanden,
nein,
außer
Gott
Одного
в
глубине
сознания
нашего
реально
нет
Dem
Einen,
tief
in
unserem
Bewusstsein,
real,
nein
Купол
неба
как
зонт
горит
горизонт
Die
Himmelskuppel
wie
ein
Schirm,
der
Horizont
brennt
И
над
нашим
миром
кружится
чёрный
архонт
Und
über
unserer
Welt
kreist
ein
schwarzer
Archon
Адепты
матрицы
берут
нас
на
понт
Die
Adepten
der
Matrix
nehmen
uns
auf
den
Arm
Сериалом
биг
фарма
война
голод
и
злой
бот
Mit
Serien,
Big
Pharma,
Krieg,
Hunger
und
bösen
Bots
Закрой
свой
рот
Halt
deinen
Mund
Говорит
тебе
робот
Sagt
dir
der
Roboter
Это
кибер
панк
переход
в
режим
шёпот
Das
ist
Cyberpunk,
Übergang
in
den
Flüstermodus
Я
слышу
копыт
этих
топот
Ich
höre
das
Getrappel
ihrer
Hufe
Но
моя
любовь
и
свобода
Aber
meine
Liebe
und
Freiheit
Победили
мой
ропот
потому
что
Haben
mein
Murren
besiegt,
denn
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
моего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
моего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
твоего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
deinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
кроме
Бога
Es
gibt
niemanden,
nein,
außer
Gott
Одного
в
глубине
сознания
нашего
реально
нет
Dem
Einen,
tief
in
unserem
Bewusstsein,
real,
nein
Они
следят
за
каждым
кто
идёт
Sie
beobachten
jeden,
der
geht
По
лезвию
бритвы
Auf
des
Messers
Schneide
Сочиняя
песни
я
сочиняю
молитвы
Indem
ich
Lieder
schreibe,
schreibe
ich
Gebete
Твои
слёзы
и
боль
я
разделяю
с
тобой
Deine
Tränen
und
deinen
Schmerz
teile
ich
mit
dir,
meine
Geliebte
Это
не
новая
религия
это
любовь
Das
ist
keine
neue
Religion,
das
ist
Liebe
Я
заключаю
союз
с
каждым
мусульманином
Ich
schließe
einen
Bund
mit
jedem
Muslim
Буддистом
евреем
атеистом
христианином
Buddhisten,
Juden,
Atheisten,
Christen
Я
открываю
объятия
тем
кто
живет
по
глубинным
понятиям
Ich
öffne
meine
Arme
denen,
die
nach
tiefen
Begriffen
leben
Качнём
небо
братья
Lasst
uns
den
Himmel
rocken,
Brüder
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
моего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
моего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
твоего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
deinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
кроме
Бога
Es
gibt
niemanden,
nein,
außer
Gott
Одного
в
глубине
сознания
нашего
реально
нет
Dem
Einen,
tief
in
unserem
Bewusstsein,
real,
nein
Ты
и
есть
выход,
здесь
нет
сроков
Du
bist
der
Ausgang,
hier
gibt
es
keine
Fristen
Мир
это
инсталляция
наших
пороков
Die
Welt
ist
eine
Installation
unserer
Laster
Хватит
быть
глупым
и
жестоким
Hör
auf,
dumm
und
grausam
zu
sein
Хватит
быть
рабом
одиноким
Hör
auf,
ein
einsamer
Sklave
zu
sein
Время
других
потоков
Zeit
für
andere
Strömungen
Время
извлечения
уроков
Zeit,
Lehren
zu
ziehen
Время
возвращения
к
истокам
Zeit,
zu
den
Ursprüngen
zurückzukehren
Время
разорвать
кокон
Zeit,
den
Kokon
zu
zerreißen
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
Außer
dem
einen
Gott
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
Außer
dem
einen
Gott
in
der
Tiefe
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
моего
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
meinem
Bewusstsein
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
моего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
моего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
моего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
моего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
моего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
моего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
моего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
твоего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
deinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Кроме
Бога
одного
в
глубине
сознания
нашего
реально
Außer
dem
einen
Gott,
tief
in
unserem
Bewusstsein,
real
Нет
(нет)
никого
кроме
Бога
одного
Es
gibt
(nein)
niemanden
außer
dem
einen
Gott
В
глубине
сознания
моего
реально
никого
Tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
niemanden
Нет
(нет)
никого
кроме
Бога
одного
Es
gibt
(nein)
niemanden
außer
dem
einen
Gott
В
глубине
сознания
моего
реально
никого
Tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
niemanden
Нет
(нет)
никого
кроме
Бога
одного
Es
gibt
(nein)
niemanden
außer
dem
einen
Gott
В
глубине
сознания
твоего
реально
никого
Tief
in
deinem
Bewusstsein,
real
niemanden
Нет
(нет)
никого
кроме
Бога
одного
Es
gibt
(nein)
niemanden
außer
dem
einen
Gott
В
глубине
сознания
моего
реально
никого
Tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
niemanden
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Нет
никого
нет
кроме
Бога
одного
Es
gibt
niemanden,
nein,
außer
dem
einen
Gott
В
глубине
сознания
моего
реально
Tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Нет
никого
нет
кроме
Бога
одного
Es
gibt
niemanden,
nein,
außer
dem
einen
Gott
В
глубине
сознания
моего
реально
Tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Нет
никого
нет
кроме
Бога
одного
Es
gibt
niemanden,
nein,
außer
dem
einen
Gott
В
глубине
сознания
моего
реально
Tief
in
meinem
Bewusstsein,
real
Нет
никого
нет
Es
gibt
niemanden,
nein
Нет
никого
нет
кроме
Бога
одного
Es
gibt
niemanden,
nein,
außer
dem
einen
Gott
В
глубине
сознания
нашего
реально
Tief
in
unserem
Bewusstsein,
real
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.