Машина Времени - Песня про Паузы - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Машина Времени - Песня про Паузы




Песня про Паузы
Song About Pauses
Давайте делать паузы в словах,
Let's make pauses in our words, my dear,
Произнося и умолкая снова,
Speaking them and then falling silent once more,
Чтоб лучше отдавалось в головах
So that the meaning resonates clearer,
Значение вышесказанного слова.
Of the words that we've just spoken before.
Давайте делать паузы в словах.
Let's make pauses in our words, my dear.
Давайте делать паузы в пути,
Let's make pauses on our path,
Смотреть назад внимательно и строго.
Looking back with scrutiny and care.
Чтобы случайно дважды не пройти
So that we don't accidentally retrace,
Одной и той неверною дорогой.
The same wrong path, leading us nowhere.
Давайте делать паузы в пути.
Let's make pauses on our path, my dear.
Давайте делать просто тишину
Let's simply embrace the silence,
мы слишком любим собственные речи,
We're too fond of our own voices, you see,
Ведь из-за них не слышно никому
Because of them, no one can hear,
своих друзей на самой близкой встрече,
Their friends, even in closest company.
Давайте делать просто тишину.
Let's simply embrace the silence, my dear.
И мы увидим в этой тишине,
And within this quiet space we'll find,
Как далеко мы были друг от друга.
How distant we've been from one another.
Как думали, что мчимся на коне,
Thinking we were riding a steed so fine,
А сами просто бегали по кругу.
While we were just running in circles, my lover.
А думали, что мчимся на коне.
Thinking we were riding a steed so fine.
Как верили, что главное придёт,
Believing the main thing was yet to come,
Себя считали кем-то из немногих,
Considering ourselves among the select few,
И ждали что вот-вот произойдёт
And waiting for that moment to become,
Счастливый поворот твоей дороги,
A fortunate turn on your path, it's true,
Судьбы твоей счастливый поворот.
A fortunate turn in your destiny, too.
Но век уже как будто на исходе,
But our time seems to be nearing its end,
И скоро без сомнения пройдёт
And soon, without a doubt, it will pass,
А с нами ничего не происходит,
And nothing ever seems to transcend,
И вряд ли что-нибудь произойдёт.
And it's unlikely anything ever will, alas.
И вряд ли что-нибудь произойдёт.
And it's unlikely anything ever will, alas.





Writer(s): а. макаревич


Attention! Feel free to leave feedback.