Мезза - На взлёт - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Мезза - На взлёт




На взлёт
Take Off
Идём только на взлёт
We're only taking off
Мы идём только на взлёт (только на взлёт)
We're only taking off (taking off)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Ни шагу назад, теперь только вперёд (только вперёд)
No step back, now only forward (only forward)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Идём только на взлёт (только на взлёт)
We're only taking off (taking off)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Ни шагу назад, теперь только вперёд
No step back, now only forward
Эти суки, суки
These bitches, bitches
Они все хотят вырвать моё сердце, но мне наплевать
They all want to rip my heart out, but I don't care
Я не сдамся первым, возьми уберват (возьми уберват), е
I won't give up first, take an Uber (take an Uber), yeah
Это так забавно, обрывают трубку
It's so funny, they hang up the phone
Но где все вы были, когда было трудно?
But where were you all when it was hard?
Думали, забыл я? Но это не так (но это не так)
Did you think I forgot? But it's not like that (it's not like that)
Нее, я не знаю, как вам
Nah, I don't know how you feel
Но меня лично просто тошнит от тех блядей
But I'm personally just sick of those bitches
Что вспоминают о нас лишь в моменты, когда что-то надо
Who only remember us when they need something
Десять сотен за ночь порно на айфоне
Ten hundred a night - porn on the iPhone
Место вам в Ашане, на полке "Гандоны"
Your place is in Auchan, on the shelf "Condoms"
Сколько их тут было, я не знаю цифру
How many of them were there, I don't know the number
Дальше будет больше, мы не пустим близко
There will be more, we won't let them close
Она просит, чтобы у неё стал первым
She asks me to be her first
Так устал от них, я буду последним
So tired of them, I'll be the last
Кто тебе сказал, мне нужна любовь?
Who told you I need love?
Это нужно вам, средний палец, леди
You need it, middle finger, lady
Одна рука на руле, второй рукой на кисе
One hand on the wheel, the other hand on the pussy
В нулевых был на нуле, но поднялся в кризис
In the 2000s I was at zero, but I rose in the crisis
Идём только на взлёт
We're only taking off
Мы идём только на взлёт (только на взлёт)
We're only taking off (taking off)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Ни шагу назад, теперь только вперёд (только вперёд)
No step back, now only forward (only forward)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Идём только на взлёт (только на взлёт)
We're only taking off (taking off)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Ни шагу назад, теперь только вперёд, е
No step back, now only forward, yeah
Идём только на взлёт
We're only taking off
Мы идём только на взлёт (только на взлёт)
We're only taking off (taking off)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Ни шагу назад, теперь только вперёд (только вперёд)
No step back, now only forward (only forward)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Идём только на взлёт (только на взлёт)
We're only taking off (taking off)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Ни шагу назад, теперь только вперёд
No step back, now only forward
Юные боги на блоке, они все хотят сделать фото
Young gods on the block, they all want to take a picture
Мы для них обезьяны, тогда кто они, если мы на свободе?
We're monkeys to them, then who are they if we're free?
Хули ты тут трепишь, меня любят дети
Why are you talking shit, kids love me
Я люблю их маму, передай привет ей
I love their mom, say hi to her
Hennessy в руке, я ебал мегер
Hennessy in hand, I fucked a bitch
То, что мы никто, сказано никем
That we are no one, said by no one
Со мной рядом братья
My brothers are with me
Мы крутим круги в нашем чёрном квадрате
We're going in circles in our black square
Ведь они любят Меззу
Because they love Mezza
Также как раньше на славу плевать им
Just like before, they don't give a damn about fame
Для меня это было легко
It was easy for me
Это не более, чем прикол
It's nothing more than a joke
Мы не звёзды, но мы высоко
We're not stars, but we're high up
Кое-кто больше не кое-кто
Someone is no longer someone
Идём только на взлёт
We're only taking off
Мы идём только на взлёт (только на взлёт)
We're only taking off (taking off)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Ни шагу назад, теперь только вперёд (только вперёд)
No step back, now only forward (only forward)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Идём только на взлёт (только на взлёт)
We're only taking off (taking off)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Ни шагу назад, теперь только вперёд, е
No step back, now only forward, yeah
Идём только на взлёт
We're only taking off
Мы идём только на взлёт (только на взлёт)
We're only taking off (taking off)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Ни шагу назад, теперь только вперёд (только вперёд)
No step back, now only forward (only forward)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Идём только на взлёт (только на взлёт)
We're only taking off (taking off)
Идём только на взлёт
We're only taking off
Ни шагу назад, теперь только вперёд
No step back, now only forward






Attention! Feel free to leave feedback.