Lyrics and translation Мезза - На взлёт
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Мы
идём
только
на
взлёт
(только
на
взлёт)
We're
only
taking
off
(taking
off)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Ни
шагу
назад,
теперь
только
вперёд
(только
вперёд)
No
step
back,
now
only
forward
(only
forward)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Идём
только
на
взлёт
(только
на
взлёт)
We're
only
taking
off
(taking
off)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Ни
шагу
назад,
теперь
только
вперёд
No
step
back,
now
only
forward
Эти
суки,
суки
These
bitches,
bitches
Они
все
хотят
вырвать
моё
сердце,
но
мне
наплевать
They
all
want
to
rip
my
heart
out,
but
I
don't
care
Я
не
сдамся
первым,
возьми
уберват
(возьми
уберват),
е
I
won't
give
up
first,
take
an
Uber
(take
an
Uber),
yeah
Это
так
забавно,
обрывают
трубку
It's
so
funny,
they
hang
up
the
phone
Но
где
все
вы
были,
когда
было
трудно?
But
where
were
you
all
when
it
was
hard?
Думали,
забыл
я?
Но
это
не
так
(но
это
не
так)
Did
you
think
I
forgot?
But
it's
not
like
that
(it's
not
like
that)
Нее,
я
не
знаю,
как
вам
Nah,
I
don't
know
how
you
feel
Но
меня
лично
просто
тошнит
от
тех
блядей
But
I'm
personally
just
sick
of
those
bitches
Что
вспоминают
о
нас
лишь
в
моменты,
когда
что-то
надо
Who
only
remember
us
when
they
need
something
Десять
сотен
за
ночь
— порно
на
айфоне
Ten
hundred
a
night
- porn
on
the
iPhone
Место
вам
в
Ашане,
на
полке
"Гандоны"
Your
place
is
in
Auchan,
on
the
shelf
"Condoms"
Сколько
их
тут
было,
я
не
знаю
цифру
How
many
of
them
were
there,
I
don't
know
the
number
Дальше
будет
больше,
мы
не
пустим
близко
There
will
be
more,
we
won't
let
them
close
Она
просит,
чтобы
у
неё
стал
первым
She
asks
me
to
be
her
first
Так
устал
от
них,
я
буду
последним
So
tired
of
them,
I'll
be
the
last
Кто
тебе
сказал,
мне
нужна
любовь?
Who
told
you
I
need
love?
Это
нужно
вам,
средний
палец,
леди
You
need
it,
middle
finger,
lady
Одна
рука
на
руле,
второй
рукой
на
кисе
One
hand
on
the
wheel,
the
other
hand
on
the
pussy
В
нулевых
был
на
нуле,
но
поднялся
в
кризис
In
the
2000s
I
was
at
zero,
but
I
rose
in
the
crisis
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Мы
идём
только
на
взлёт
(только
на
взлёт)
We're
only
taking
off
(taking
off)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Ни
шагу
назад,
теперь
только
вперёд
(только
вперёд)
No
step
back,
now
only
forward
(only
forward)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Идём
только
на
взлёт
(только
на
взлёт)
We're
only
taking
off
(taking
off)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Ни
шагу
назад,
теперь
только
вперёд,
е
No
step
back,
now
only
forward,
yeah
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Мы
идём
только
на
взлёт
(только
на
взлёт)
We're
only
taking
off
(taking
off)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Ни
шагу
назад,
теперь
только
вперёд
(только
вперёд)
No
step
back,
now
only
forward
(only
forward)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Идём
только
на
взлёт
(только
на
взлёт)
We're
only
taking
off
(taking
off)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Ни
шагу
назад,
теперь
только
вперёд
No
step
back,
now
only
forward
Юные
боги
на
блоке,
они
все
хотят
сделать
фото
Young
gods
on
the
block,
they
all
want
to
take
a
picture
Мы
для
них
обезьяны,
тогда
кто
они,
если
мы
на
свободе?
We're
monkeys
to
them,
then
who
are
they
if
we're
free?
Хули
ты
тут
трепишь,
меня
любят
дети
Why
are
you
talking
shit,
kids
love
me
Я
люблю
их
маму,
передай
привет
ей
I
love
their
mom,
say
hi
to
her
Hennessy
в
руке,
я
ебал
мегер
Hennessy
in
hand,
I
fucked
a
bitch
То,
что
мы
никто,
сказано
никем
That
we
are
no
one,
said
by
no
one
Со
мной
рядом
братья
My
brothers
are
with
me
Мы
крутим
круги
в
нашем
чёрном
квадрате
We're
going
in
circles
in
our
black
square
Ведь
они
любят
Меззу
Because
they
love
Mezza
Также
как
раньше
на
славу
плевать
им
Just
like
before,
they
don't
give
a
damn
about
fame
Для
меня
это
было
легко
It
was
easy
for
me
Это
не
более,
чем
прикол
It's
nothing
more
than
a
joke
Мы
не
звёзды,
но
мы
высоко
We're
not
stars,
but
we're
high
up
Кое-кто
больше
не
кое-кто
Someone
is
no
longer
someone
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Мы
идём
только
на
взлёт
(только
на
взлёт)
We're
only
taking
off
(taking
off)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Ни
шагу
назад,
теперь
только
вперёд
(только
вперёд)
No
step
back,
now
only
forward
(only
forward)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Идём
только
на
взлёт
(только
на
взлёт)
We're
only
taking
off
(taking
off)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Ни
шагу
назад,
теперь
только
вперёд,
е
No
step
back,
now
only
forward,
yeah
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Мы
идём
только
на
взлёт
(только
на
взлёт)
We're
only
taking
off
(taking
off)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Ни
шагу
назад,
теперь
только
вперёд
(только
вперёд)
No
step
back,
now
only
forward
(only
forward)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Идём
только
на
взлёт
(только
на
взлёт)
We're
only
taking
off
(taking
off)
Идём
только
на
взлёт
We're
only
taking
off
Ни
шагу
назад,
теперь
только
вперёд
No
step
back,
now
only
forward
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
М4
date of release
07-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.