Одинокая
берёзка
(у-а)
Einsame
Birke
(u-a)
Горевает
у
окна
(ай)
Trauert
am
Fenster
(ay)
Думаешь,
роняю
слёзки
(кап-кап)
Denkst
du,
ich
vergieße
Tränen
(tropf-tropf)
Будто
бы
из-за
тебя
(не-а)
Als
wär's
wegen
dir
(nein)
О-о,
а,
а,
олень,
а,
а,
олень
O-o,
a,
a,
Reh,
a,
a,
Reh
Как
ты
мне
на-на-надоел
Wie
du
mich
an-an-ängelst
О-о,
а,
а,
олень,
а,
а,
олень
O-o,
a,
a,
Reh,
a,
a,
Reh
Не
скучай,
не
бо-бо-болей
(ай)
Sei
nicht
traurig,
wer-wer-werde
nicht
krank
(ay)
Горе-горело
ясно
(у-у),
а
потом
погасло
(оу)
Kummer-Kummer
brannte
hell
(u-u),
doch
dann
erlosch
es
(ou)
Больше
нам
с
тобою
не
мутить
(уо-уо)
Wir
zwei
werden
nicht
mehr
wirbeln
(uo-uo)
I′m
a,
I'm
a
hustler,
глазки,
как
у
хаски
(м-м)
I′m
a,
I'm
a
hustler,
Augen
wie
ein
Husky
(m-m)
Сердечко
посажу
на
карантин
Mein
Herz
stell
ich
unter
Quarantäne
А
между
нами
морозы,
как
в
Арктике
Zwischen
uns
Frost
wie
in
der
Arktis
Больше
не
жду
тебя
верно,
как
Хатико
Warte
nicht
mehr
treu
wie
Hachiko
Ночью
трачу
с
подругами
фантики
Nachts
vergeud
ich
mit
Freundinnen
Süßigkeiten
Ну
а
ты
теперь
не
плачь,
всё,
малыш,
пока,
удачи
Du
aber
weine
nicht
mehr,
alles
klar,
Kleiner,
tschau,
viel
Glück
Одинокая
берёзка
(у-а)
Einsame
Birke
(u-a)
Горевает
у
окна
(ай)
Trauert
am
Fenster
(ay)
Думаешь,
роняю
слёзки
(кап-кап)
Denkst
du,
ich
vergieße
Tränen
(tropf-tropf)
Будто
бы
из-за
тебя
(не-а)
Als
wär's
wegen
dir
(nein)
О-о,
а,
а,
олень,
а,
а,
олень
O-o,
a,
a,
Reh,
a,
a,
Reh
Как
ты
мне
на-на-надоел
Wie
du
mich
an-an-ängelst
О-о,
а,
а,
олень,
а,
а,
олень
O-o,
a,
a,
Reh,
a,
a,
Reh
Не
скучай,
не
бо-бо-болей
(ай)
Sei
nicht
traurig,
wer-wer-werde
nicht
krank
(ay)
Багровый
закат
Purpurner
Sonnenuntergang
Ванильный
рассвет
Vanillefarbener
Sonnenaufgang
Я
так
обожаю
Ich
liebe
es
so
sehr
Когда
тебя
нет
Wenn
du
nicht
da
bist
О-о,
а,
а,
олень,
а,
а,
олень
(ай)
O-o,
a,
a,
Reh,
a,
a,
Reh
(ay)
О-о,
а,
а,
олень,
а,
а,
олень
O-o,
a,
a,
Reh,
a,
a,
Reh
Как
ты
мне
на-на-надоел
Wie
du
mich
an-an-ängelst
О-о,
а,
а,
олень,
а,
а,
олень
O-o,
a,
a,
Reh,
a,
a,
Reh
Не
скучай,
не
бо-бо-болей
Sei
nicht
traurig,
wer-wer-werde
nicht
krank
О-о,
а,
а,
олень,
а,
а,
олень
O-o,
a,
a,
Reh,
a,
a,
Reh
Как
ты
мне
на-на-надоел
Wie
du
mich
an-an-ängelst
О-о,
а,
а,
олень,
а,
а,
олень
O-o,
a,
a,
Reh,
a,
a,
Reh
Не
скучай,
не
бо-бо-болей
(ай)
Sei
nicht
traurig,
wer-wer-werde
nicht
krank
(ay)
(Муа,
фух,
хи-хи-хи-хи)
(Mua,
puh,
hi-hi-hi-hi)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mia Boyka, тарасов александр иванович
Album
Алень
date of release
08-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.