Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сүйүүнүн Шаары
Город Любви
Жан
дүйнөм
оруп,
жаным
кейип
турганда
Когда
моя
душа
болела,
а
сердце
скорбело,
Жарык
болуп
келдинби
мага?
Ты
появилась,
как
свет
во
тьме,
для
меня?
Түшүнбөй
өңүмдөбү
же
түшүмдөбү?
Не
понимаю,
наяву
это
или
во
сне?
Жан
дүйнөм
жанып
бакыт
издеген
адам
Моя
душа
жаждет
счастья,
ищу
его,
Кыялда
калкып
өзүн
билбеген
адам
Паря
в
мечтах,
не
зная
себя
самого,
А
бирок,
жанымда
Но
ты
рядом,
Жүрөсүң
өзүң
арнап
Посвящаешь
себя
мне,
Ойлордун
шаарында
В
городе
грез,
Жүрөмүн
колуң
кармап
Держу
тебя
за
руку,
Жүрөсүң
өзүң
арнап
Посвящаешь
себя
мне,
Жүрөмүн
колуң
кармап
Держу
тебя
за
руку,
Балким
бул
сенин
жөн
гана
элесиңби?
Может
быть,
это
просто
твой
призрак?
Же
чын
элеби
сенин
болгонун?
Или
это
действительно
ты?
Жабыркаган
жүрөктүн
дарысы
сенби?
Ты
ли
лекарство
для
израненного
сердца?
Жан
дүйнөм
жанып
бакыт
издеген
адам
Моя
душа
жаждет
счастья,
ищу
его,
Кыялда
калкып
өзүн
билбеген
адам
Паря
в
мечтах,
не
зная
себя
самого,
А
бирок,
жанымда
Но
ты
рядом,
Жүрөсүң
өзүң
арнап
Посвящаешь
себя
мне,
Ойлордун
шаарында
В
городе
грез,
Жүрөмүн
колуң
кармап
Держу
тебя
за
руку,
Жүрөсүң
өзүң
арнап
Посвящаешь
себя
мне,
Жүрөмүн
колуң
кармап
Держу
тебя
за
руку,
А
бирок,
жанымда
Но
ты
рядом,
Жүрөсүң
өзүң
арнап
Посвящаешь
себя
мне,
Ойлордун
шаарында
В
городе
грез,
Жүрөмүн
колуң
кармап
Держу
тебя
за
руку,
Жүрөсүң
өзүң
арнап
Посвящаешь
себя
мне,
Жүрөмүн
колуң
кармап
Держу
тебя
за
руку,
А
бирок,
жанымда
Но
ты
рядом,
Жүрөсүң
өзүң
арнап
Посвящаешь
себя
мне,
Ойлордун
шаарында
В
городе
грез,
Жүрөмүн
колуң
кармап
Держу
тебя
за
руку,
Жүрөсүң
өзүң
арнап
Посвящаешь
себя
мне,
Жүрөмүн
колуң
кармап
Держу
тебя
за
руку,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): акбар кубанычбеков, мирбек атабеков
Attention! Feel free to leave feedback.