Миро - Върха На Планината - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Миро - Върха На Планината




Върха На Планината
Вершина Горы
Гледаш ли към мен,
Смотришь ли на меня,
аз оставам с теб,
я остаюсь с тобой,
близко и далеч отвъд безкрая.
близко и далеко, за пределами бесконечности.
Някъде напред,
Где-то впереди,
там където пазя
там, где я храню
най-доброто за накрая.
самое лучшее напоследок.
(мелодия)
(мелодия)
Искам да те видя
Хочу увидеть тебя,
как ме търсиш в тълпата
как ты ищешь меня в толпе,
да те водя в тъмнината за ръката.
вести тебя за руку во тьме.
Гледаш ли към мен
Смотришь ли на меня,
аз оставам с теб
я остаюсь с тобой,
близко и далеч отвъд безкрая
близко и далеко, за пределами бесконечности,
ще запазя най-доброто за накрая.
сохраню самое лучшее напоследок.
Сърцето ми с твоето, сплотено е във верност,
Мое сердце с твоим, слиты воедино в верности,
която ще остане цяла вечност.
которая останется на целую вечность.
И всеки път, погледнеш ли върха на планината,
И каждый раз, взглянув на вершину горы,
ще бъде знак, че ще ме чакаш.
это будет знаком, что ты будешь ждать меня.
(Гледаш ли към мен, гледаш ли към мен)
(Смотришь ли на меня, смотришь ли на меня)
(Гледаш ли към мен, гледаш ли към мен)
(Смотришь ли на меня, смотришь ли на меня)
Имаш меее
Я с тобой...
От върха на планината, през реките
С вершины горы, через реки,
С долини във мрачна сянка
С долинами в мрачной тени.
И гледаш ли към мен,
И смотришь ли на меня,
аз оставам с теб
я остаюсь с тобой,
близко и далеч отвъд безкрая
близко и далеко, за пределами бесконечности.
Ще запазя
Сохраню
най-доброто за накрая
самое лучшее напоследок.
сърцето ми с твоето
Мое сердце с твоим,
сплотено е във верност,
слиты воедино в верности,
която ще остане цяла вечност.
которая останется на целую вечность.
И всеки път, погледнеш ли върха на планината,
И каждый раз, взглянув на вершину горы,
ще бъде знака че ме чакаш.
это будет знаком, что ты ждешь меня.
И всеки път, погледнеш ли върха на планината,
И каждый раз, взглянув на вершину горы,
ще знам любимата ме чака.
я буду знать, что любимая ждет меня.
Гледаш ли към мен?
Смотришь ли на меня?





Writer(s): мирослав костадинов миро


Attention! Feel free to leave feedback.