Михаил Башаков - Глубокая радость - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Михаил Башаков - Глубокая радость




Глубокая радость
Pure Delight
Эх, счастье моё, одевайся,
My happiness, get dressed,
Валим отсюда в темпе вальса.
We're leaving here to the rhythm of a waltz.
По ходу меняем рисунок на диско,
We'll switch to disco along the way,
Здесь не далеко, здесь близко.
It's not far, it's just around the bay.
Это ничего, что на улице морозно,
Don't worry about the freezing cold,
Нас спохватятся, но будет поздно.
They'll notice us, but it will be too late, my gold.
Мы уже будем за два квартала,
We'll be two blocks away,
Так далеко ты ещё не летала.
You've never soared this high, I say.
Хлебни из реки молока малость,
Take a sip of the river's sweet milk,
Пока с берегов слижу весь кисель я.
While I lick all the jelly from the shores.
Мы идём в бар Глубокая радость
We're headed to the bar Pure Delight
Из ресторана Пустое веселье.
From the restaurant Empty Merriment.
Мы не ляжем спать пока не утро,
We won't go to sleep until morning,
Пока из динамиков алмазная сутра.
While diamond sutra plays from the speakers, it's dawning.
Это ли не повод для всенощного бдения?
Isn't this a reason for an all-night vigil?
Пусть эта ночь будет днём возрождения!
Let this night be a day of revival!
Пусть танцует тот, кто гибок,
Let the one who is supple dance,
Тот, кто умеет слышать музыку улыбок,
The one who can hear the music of smiles,
Тот, у кого за гранью дверь, за дверью грань.
The one for whom beyond the door is a door, beyond the door is a border.
И с нами, как обычно, вся рвань!
And with us, as usual, all the rabble!
Омойся мёртвой водой верни младость,
Wash yourself with dead water regain your youth,
Пока кручу событий карусель я.
While I spin the carousel of events.
Едем в деревню Глубокая радость
We're going to the village Pure Delight
Из мегаполиса Пустое веселье.
From the metropolis Empty Merriment.
Улица, капли света и лица,
Street, drops of light and faces,
Радость даётся, чтобы ею делиться.
Joy is given to be shared and embraced.
На фоне неба классические фасады,
Against the sky, classic facades,
А мы попадаем в засаду.
And we fall into an ambush.
Они выбегают из-за церквушки,
They run out from behind the little church,
Похоже, за нами следили веками
It seems they've been watching us for centuries
Все эти мирные люди с пушками
All these peaceful people with guns,
Со своим святым добром с кулаками.
With their holy goodness and their fists.
Надо будет купить побольше сладостей,
I'll have to buy more sweets,
Чтоб хватило всем на новоселье.
So there's enough for everyone to eat.
Будем жить в избушке глубокой радости,
We'll live in a hut of pure delight,
Покинув отель Пустое веселье.
Leaving the hotel Empty Merriment.
Так давай улетим отсюда, крошка,
So let's fly away from here, my dear,
Заказывай любые ветра,
Order any wind you like,
Вот в никуда открыто окошко,
There's a window open to nowhere,
Нам пора, нам пора!
It's time for us, it's time to strike!
Давай, одевайся уже в темпе фокстрота,
Come on, get dressed already, in the rhythm of foxtrot,
Пока не сломали стальные ворота.
Before they break the steel gate.
Прощаться не будем, глотни лучше виски,
We won't say goodbye, take a sip of whiskey,
И улетим по-английски.
And let's take off like the English.
Рано проснусь и покину постель я,
I'll wake up early and leave the bed,
А дыхание останется ровным,
But my breath will remain steady,
Уж если случится с нами веселье,
If we ever have any merrymaking,
Я хочу, чтоб оно было духовным.
I want it to be spiritual, ready?





Writer(s): михаил башаков


Attention! Feel free to leave feedback.