Расставанья Миг
Der Augenblick des Abschieds
Расставанья
миг
захлестнул
волной
Der
Abschiedsmoment
hat
mich
überwältigt
wie
eine
Woge
Сколько
лет
с
тех
пор
прошло
Wie
viele
Jahre
sind
seitdem
vergangen
Без
тебя
я
жил,
но
тобой
одной
Ich
lebte
ohne
dich,
doch
alles
um
mich
her
Всё
вокруг
дышало
и
жило-о-о-о...
Atmete
und
lebte
nur
durch
dich-o-o-o...
Пусть
сотрут
года,
память
прежних
дней
Mögen
die
Jahre
die
Erinnerung
an
vergangene
Tage
verwischen
На
разрыв
испытывая
нить
Und
das
Band
zwischen
uns
bis
zum
Zerreißen
spannen
Я
люблю
тебя
с
каждым
днём
сильней
Ich
liebe
dich
mit
jedem
Tag
mehr
Время
нас
не
в
силах
разлучить.
Die
Zeit
kann
uns
nicht
auseinanderbringen.
Я
зову
тебя
и
молюсь
о
том
Ich
rufe
dich
und
bete
darum
Чтоб
однажды,
всё
равно
когда
Dass
du
eines
Tages,
ganz
gleich
wann
Ты
открыла
дверь
и
вошла
в
мой
дом
Die
Tür
öffnest
und
mein
Haus
betrittst
И
со
мной
осталась
навсегда.
Und
für
immer
bei
mir
bleibst.
Ты
была
со
мной
каждый
день
и
час
Du
warst
jeden
Tag,
jede
Stunde
bei
mir
Голос
твой
звучал
в
тиши
ночной
Deine
Stimme
klang
in
der
nächtlichen
Stille
Где
бы
ни
был
я
взор
любимых
глаз
Wo
immer
ich
war,
der
Blick
geliebter
Augen
Как
мираж
вставал
передо
мной
Erschien
mir
wie
ein
Trugbild.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Pokrass
Attention! Feel free to leave feedback.