По-по-подружка
Freu-Freu-Freundin
По-по-подружка
Freu-Freu-Freundin
По-по-подружка
Freu-Freu-Freundin
По-по-подружка
Freu-Freu-Freundin
Мы
больше,
чем
друзья
Wir
sind
mehr
als
Freunde
Меньше,
чем
пара
Weniger
als
ein
Paar
И
вдвоем
single
Und
zu
zweit
single
Тусим
на
party
Feiern
auf
Partys
Что
между
нами
Was
zwischen
uns
ist
Damn,
непонятно
Damn,
keine
Ahnung
И
нашу
тайну
Und
unser
Geheimnis
Даже
расклад
карт
не
разгадает
Wird
nicht
mal
das
Kartenlegen
enträtseln
Темной
ночью
я
шепчу
тебе
на
ушко
In
dunkler
Nacht
flüstere
ich
dir
ins
Ohr
Что
ты
самая
топовая
сучка
Dass
du
die
krasseste
Braut
bist
Не
являюсь
тебе
парнем
или
мужем
Ich
bin
nicht
dein
Freund
oder
Ehemann
Мы
просто
дружим
Wir
sind
nur
Freunde
По-по-подружка
Freu-Freu-Freundin
Днем
рабочим
я
шепчу
тебе
на
ушко
Tagsüber
bei
der
Arbeit
flüstere
ich
dir
ins
Ohr
Что
ты
самая
топовая
сучка
Dass
du
die
krasseste
Braut
bist
И
я
позову
тебя
с
собой
на
ужин
Und
ich
lade
dich
zum
Abendessen
ein
Вот
так
мы
дружим
So
sind
wir
Freunde
Девочка
ты
из
моих
dreams
Mädchen,
du
bist
aus
meinen
Träumen
Раньше
создавал
тебя
и
женился
в
Sims
Früher
hab
ich
dich
in
Sims
erstellt
und
geheiratet
О
мой
бог
сколько
часов
я
висел
в
твоем
Inst
Oh
mein
Gott,
wie
viele
Stunden
hing
ich
auf
deinem
Insta
И
я
не
Дима
Билан,
но
я
твой
фэн
номер
один
Und
ich
bin
nicht
Dima
Bilan,
aber
ich
bin
dein
Fan
Nummer
eins
А
сейчас
я
вожу
свой
мерс
и
жую
ментос
Und
jetzt
fahre
ich
meinen
Benz
und
kaue
Mentos
Отвлекаюсь
на
твои
СМСки
Lasse
mich
von
deinen
SMS
ablenken
Будет
отстойно,
если
я
врежусь
Wär'
scheiße,
wenn
ich
einen
Unfall
baue
Но
я
отвечу
в
любой
situation
Aber
ich
antworte
in
jeder
Situation
Наш
диалог
секретный
Unser
Gespräch
ist
geheim
О
нас
с
тобою
никто
не
узнает
Niemand
wird
von
uns
erfahren
Ты
говоришь
тебе
нравятся
Bentley
Du
sagst,
du
magst
Bentleys
Я
тоже
их
обожаю
Ich
liebe
sie
auch
Темной
ночью
я
шепчу
тебе
на
ушко
In
dunkler
Nacht
flüstere
ich
dir
ins
Ohr
Что
ты
самая
топовая
сучка
Dass
du
die
krasseste
Braut
bist
Не
являюсь
тебе
парнем
или
мужем
Ich
bin
nicht
dein
Freund
oder
Ehemann
Мы
просто
дружим
Wir
sind
nur
Freunde
По-по-подружка
Freu-Freu-Freundin
Днем
рабочим
я
шепчу
тебе
на
ушко
Tagsüber
bei
der
Arbeit
flüstere
ich
dir
ins
Ohr
Что
ты
самая
топовая
сучка
Dass
du
die
krasseste
Braut
bist
И
я
позову
тебя
с
собой
на
ужин
Und
ich
lade
dich
zum
Abendessen
ein
Вот
так
мы
дружим
So
sind
wir
Freunde
По-по-подружка
Freu-Freu-Freundin
По-по-подружка
Freu-Freu-Freundin
По-по-подружка
Freu-Freu-Freundin
По-по-подружка
Freu-Freu-Freundin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): савенко валерий константинович, савенко дмитрий константинович, степашин платон викторович
Attention! Feel free to leave feedback.