Моральный Кодекс (Moralnyj Kodeks) - Одиночество - translation of the lyrics into German




Одиночество
Einsamkeit
Губами согрей хрустальный бокал
Wärme mit deinen Lippen das Kristallglas
Давай упадем в темноту волшебных ночей
Lass uns in die Dunkelheit magischer Nächte fallen
Просит душа, дыханьем своим спугни
Die Seele bittet, verscheuche mit deinem Atem
Ненастный день, где больше нет тебя
Den trüben Tag, an dem du nicht mehr bist
Одиночества боль встретит холодным рассветом
Der Schmerz der Einsamkeit wird mit kalter Dämmerung begegnen
Дождь считает окном капли небесных морей
Der Regen zählt am Fenster Tropfen himmlischer Meere
Ты теперь далеко, нам не вернуть это лето
Du bist jetzt weit weg, wir können diesen Sommer nicht zurückbringen
На душе пустота внемлет безмолвью ночей
In meiner Seele ist Leere, sie lauscht der Stille der Nächte
Мерцает свечи пугливый огонь
Das zaghafte Feuer der Kerze flackert
Время оставить приют обманчивых снов
Zeit, die Zuflucht trügerischer Träume zu verlassen
Неба печаль напомнит твои глаза
Die Trauer des Himmels wird an deine Augen erinnern
Ненастным днем, где больше нет тебя
An einem trüben Tag, an dem du nicht mehr bist
Одиночества боль встретит холодным рассветом
Der Schmerz der Einsamkeit wird mit kalter Dämmerung begegnen
Дождь считает окном капли небесных морей
Der Regen zählt am Fenster Tropfen himmlischer Meere
Ты теперь далеко, нам не вернуть это лето
Du bist jetzt weit weg, wir können diesen Sommer nicht zurückbringen
На душе пустота внемлет безмолвью ночей
In meiner Seele ist Leere, sie lauscht der Stille der Nächte
Просит душа, дыханьем своим спугни
Die Seele bittet, verscheuche mit deinem Atem
Ненастный день, где больше нет тебя
Den trüben Tag, an dem du nicht mehr bist
Одиночества боль встретит холодным рассветом
Der Schmerz der Einsamkeit wird mit kalter Dämmerung begegnen
Дождь считает окном капли небесных морей
Der Regen zählt am Fenster Tropfen himmlischer Meere
Ты теперь далеко, нам не вернуть это лето
Du bist jetzt weit weg, wir können diesen Sommer nicht zurückbringen
На душе пустота внемлет безмолвью ночей
In meiner Seele ist Leere, sie lauscht der Stille der Nächte






Attention! Feel free to leave feedback.