Meyti - Страшные сказки - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Meyti - Страшные сказки




Страшные сказки
Scary Tales
Бледные, в зелень залитые, хитрые глазки
Pale, bathed in green, sly little eyes
Носят в себе нездоровые, страшные сказки
Carry unhealthy, scary tales
Носят и просят, воркуясь в сюжетах пернатых
Carry and beg, cooing in feathered plots
Спорят и вторят, как именно в них умерла ты
Argue and echo, how exactly you died in them
Разный пролог, эпилог там всегда одинаков
Different prologue, the epilogue is always the same
Но, не вдаваясь в подробности многих начал
But, without going into the details of many beginnings
Будем честны, жизнь богата на качество знаков
Let's be honest, life is rich in the quality of signs
Каждый король обнимает последний причал
Every king embraces the final harbor
Каждый безумный король обнимается часто
Every mad king embraces often
Каждый безумец мечтает прожить королём
Every madman dreams of living as a king
А если безумство становится чьим-то рулём
And if madness becomes someone's helm
То страшные сказки, конечно, конечно, случатся
Then scary tales, of course, of course, will happen
Что до итога, в котором есть место судьбе
As for the outcome, in which there is a place for fate
Я, к сожалению, к счастью, далёк от безумства
I, unfortunately, fortunately, am far from madness
И потому остаются в листах мои думства
And therefore my thoughts remain on the pages
И потому ничего не случится тебе
And therefore nothing will happen to you
Это удобно: открещивать сказки, отпрыскивать
It's convenient: to dismiss fairy tales, to brush off
От чудотворной, реальной гуманности дней
From the miraculous, real humanity of days
Да и, в конце всех концов, так, пожалуй, верней
And, after all, it's probably safer this way
Малое спрячешь, так меньшее будут выискивать
Hide the small, so they will search for less
Кто его знает, о чём, почему мои песенцы
Who knows what my little songs are about, why
Я ведь и сам себе вряд ли об этом скажу
I probably won't even tell myself about it
Но комнату ту, что уютно ночует под лестницей
But the room that sleeps comfortably under the stairs
Я всё же на тот самый случай, конечно, стужу
I still, just in case, of course, keep cold






Attention! Feel free to leave feedback.