Міша Правильний feat. ValeryBlahBlah - Щастя під час - translation of the lyrics into English

Щастя під час - Міша Правильний translation in English




Щастя під час
Happiness During
Ми так любили сюрпризи та різні новини
We used to love surprises and different news
Чекали того як діти
We were waiting for it like children
Зараз любити новини може лише той хто штовхає новопасіт
Now only the one who pushes the newlyweds can love news
Спокійно посидіти на природі без внутрішніх покарань
To sit calmly in nature without internal punishments
Я б з радістю насолодився деревами та бачу лише герань
I would gladly enjoy the trees, but I only see geraniums
Не люблю герань, люблю ялинки та клени
I don't like geraniums, I love fir trees and maples
Бажання бути щасливим шалене
The desire to be happy is crazy
Але чи дозволять мені то зробити мої полісмени ментальні
But will my mental cops let me do that
Ніжитись при свічках у ванні
To bask in candlelight in the bath
Коли навкруги і без того баня
When there's already a sauna all around
Провина всередині дуже жорстока пані
The guilt inside is a very cruel lady
В стакані те, що давно вже повинен покинути
In the glass is what I should have left long ago
Та у моєї сили волі на жаль повноваження поки не ті
But my willpower unfortunately doesn't have the authority yet
Тому я відмічаю майбутнє, щоби не помічати теперішнє
So I'm marking the future so I don't notice the present
Але якщо це все то давай танцювати як у PJ Harvey та Періша
But if that's all, let's dance like PJ Harvey and Perisha
Якщо вже вирішив жити то живи
If you've decided to live, then live
А апокаліпсис то лише декорація
And the apocalypse is just decoration
Викинуть всю ту провину із голови
Throw out all that guilt from your head
Робити що можеш, допомагати тим хто навкруги
Do what you can, help those around you
І якщо я то зміг то зможете й ви
And if I could do it, so can you
Щастя під час війни
Happiness during the war
Чи можливе щастя під час війни
Is happiness possible during the war
Мене питають страх та почуття вини
Fear and guilt ask me
Я кажу їм так і його не заберуть вони
I tell them yes, and they won't take it away
Щастя під час війни
Happiness during the war
Чи можливе щастя під час війни
Is happiness possible during the war
Мене питають страх та почуття вини
Fear and guilt ask me
Я кажу їм так і його не заберуть вони
I tell them yes, and they won't take it away
Хтось зараз сидить на Маямі, ніби то добре все
Someone is sitting in Miami now, as if everything is good
А він у ментальній ямі
But he's in a mental pit
Знає шо щастя не в лямі
He knows that happiness is not in the dough
А в тому щоб під собою та світом прибрати татамі
But in cleaning up the tatami under himself and the world
Бо щастя у відсутності боротьби
Because happiness is in the absence of struggle
Іж молися роби та люби
Pray, do and love
В хаті коїться дим від сигарети і то не зовсім табак
The house is full of smoke from a cigarette, and it's not quite tobacco
Нібито час посміхнутись та щось і досі не так
As if it's time to smile, and something is still wrong
Але треба зібратись бо завжди жити в тривозі то мрак
But you need to pull yourself together, because living in anxiety all the time is darkness
Тривога не забере тебе як знищити дронами Київ не в змозі Ірак
Anxiety won't take you away like drones can't destroy Iraq to destroy Kyiv
Хтось зараз сидить у окопі де не до сміху
Someone is sitting in a trench now where there's no room for laughter
Але на ньому посмішка
But he has a smile on his face
Бо він розуміє життя прекрасне, це сказав йому досвід
Because he understands that life is beautiful, experience told him so
А шафа до Нарніі така спокуслива
And the wardrobe to Narnia is so tempting
Але якщо зайшов до неї то вона вже тебе не відпустить
But if you go in, it won't let you go anymore
Реальність буває сумна та страшна та вона для того і є
Reality can be sad and scary, and that's what it's for
Щоби ми були справжніми і щоб цінували своє
So that we are genuine and appreciate our own
Тож хтось сидить у окопі зараз над ним металева злива
So someone is sitting in a trench now, a metal downpour above him
Вона хоче заборонити щастя йому але він щасливий
She wants to forbid him happiness, but he is happy
Щастя під час війни
Happiness during the war
Чи можливе щастя під час війни
Is happiness possible during the war
Мене питають страх та почуття вини
Fear and guilt ask me
Я кажу їм так і його не заберуть вони
I tell them yes, and they won't take it away
Щастя під час війни
Happiness during the war
Чи можливе щастя під час війни
Is happiness possible during the war
Мене питають страх та почуття вини
Fear and guilt ask me
Я кажу їм так і його не заберуть вони
I tell them yes, and they won't take it away





Writer(s): Tran Truong, михайло правильний олександрович, валерія дагаєва владиславівна


Attention! Feel free to leave feedback.