НЕ.KURILI - Мозаика - translation of the lyrics into German

Мозаика - НЕ.KURILItranslation in German




Мозаика
Mosaik
Я да за туман, мама
Ich geh' in den Nebel, Mama,
К преданным глазам мамы
Zu den treuen Augen, Mama,
С братом до конца, мама
Mit dem Bruder bis zum Ende, Mama,
Тума-туман
Nebel, Nebel.
Я да за туман, мама
Ich geh' in den Nebel, Mama,
К преданным глазам мамы
Zu den treuen Augen, Mama,
С братом до конца, мама
Mit dem Bruder bis zum Ende, Mama,
Тума-туман
Nebel, Nebel.
Я думал, бог потерял нас, и боль устаканилась
Ich dachte, Gott hätte uns verloren, und der Schmerz hat sich gelegt.
Бег в никуда, да опять спотыкаемся
Ein Lauf ins Nichts, und wieder stolpern wir.
Пьяный тиран во мне бился за равенство
Ein betrunkener Tyrann in mir kämpfte für Gleichheit.
Под градусом быстро состарился
Unter Alkohol bin ich schnell gealtert.
Крутится шар, мы как в медленном танце
Die Welt dreht sich, wir sind wie in einem langsamen Tanz.
Дайте билет на соседнюю станцию
Gebt mir ein Ticket zur nächsten Station.
Злой паразит затаился под панцирем
Ein böser Parasit hat sich unter dem Panzer versteckt.
Мир спятил, ма, сын пьяница
Die Welt ist verrückt geworden, Ma, dein Sohn ist ein Trinker.
Ночью тайно, дай, полистаю лайф
Nachts, heimlich, lass mich durch mein Leben blättern.
Там было кайф, теперь браки на фильтрах
Es war mal toll, jetzt sind Beziehungen auf Filtern.
Полный колпак, брат, айда по старинке
Voller Kopf, Bruder, lass uns wie früher machen.
Старый квартал как бардак на витринках
Das alte Viertel ist wie ein Chaos in den Schaufenstern.
Холода, да по дворам, брат, ты как там
Kälte, und durch die Höfe, Bruder, wie geht es dir?
Улица была нам как брат, так и мамкой
Die Straße war uns wie ein Bruder und eine Mutter.
Нынешняя власть, молодёжка в кожанках
Die heutige Macht, die Jugend in Lederjacken.
Чё ты распался так, как мозаика
Warum bist du so zerfallen, wie ein Mosaik?
Круто так полетали мы
So cool sind wir geflogen.
Утром разум отпустит дым
Am Morgen wird der Verstand den Rauch freigeben.
По дворам пробежала жизнь
Das Leben ist durch die Höfe gerannt.
Глупо так прожигали дни
So dumm haben wir die Tage verbrannt.
Быстро так разбежались мы
So schnell sind wir auseinandergelaufen.
По дворам пробежалась жизнь
Das Leben ist durch die Höfe gerannt.
Я да за туман, мама
Ich geh' in den Nebel, Mama,
К преданным глазам мамы
Zu den treuen Augen, Mama,
С братом до конца, мама
Mit dem Bruder bis zum Ende, Mama,
Тума-туман
Nebel, Nebel.
Я да за туман, мама
Ich geh' in den Nebel, Mama,
К преданным глазам мамы
Zu den treuen Augen, Mama,
С братом до конца, мама
Mit dem Bruder bis zum Ende, Mama,
Тума-туман
Nebel, Nebel.
Слышь, не веди меня в туман лишь
Hör zu, führ mich nicht nur in den Nebel.
Как под солодом обманешь и кинешь
Wie unter Malz wirst du mich täuschen und verlassen.
Если в голове манят лишь мани
Wenn im Kopf nur das Geld lockt,
Будь ты хоть брат мне, стань в моей памяти тайной
Seist du auch mein Bruder, werde in meiner Erinnerung zu einem Geheimnis.
Бегали по дамбе, цеплялись за камни
Wir rannten am Damm entlang, klammerten uns an Steine.
Кто меня кидал, я прощал
Wer mich fallen ließ, dem vergab ich.
Кто меня ломал, я терял по частям
Wer mich brach, den verlor ich stückweise.
Я опять собирался мозаикой
Ich setzte mich wieder zusammen wie ein Mosaik.
Моя улица опять меня манит
Meine Straße lockt mich wieder.
Мама знает, что тут моё счастье
Mama weiß, dass hier mein Glück liegt.
Ты скажи, для кого годы тратим
Sag mir, für wen wir die Jahre verschwenden,
Рассыпаясь на куски как мозаика
Indem wir wie ein Mosaik zerfallen.
Моё солнце однажды погаснет
Meine Sonne wird eines Tages untergehen.
А я братьев считаю по пальцам
Und ich zähle meine Brüder an den Fingern ab.
Время лечит фальшивое завтра
Die Zeit heilt das falsche Morgen.
А мы верим, так выпала карта
Und wir glauben, dass die Karten so gefallen sind.
Я да за туман, мама
Ich geh' in den Nebel, Mama,
К преданным глазам мамы
Zu den treuen Augen, Mama,
С братом до конца, мама
Mit dem Bruder bis zum Ende, Mama,
Тума-туман
Nebel, Nebel.
Я да за туман, мама
Ich geh' in den Nebel, Mama,
К преданным глазам мамы
Zu den treuen Augen, Mama,
С братом до конца, мама
Mit dem Bruder bis zum Ende, Mama,
Тума-туман
Nebel, Nebel.
Я да за туман, мама
Ich geh' in den Nebel, Mama,
К преданным глазам мамы
Zu den treuen Augen, Mama,
С братом до конца, мама
Mit dem Bruder bis zum Ende, Mama,
Тума-туман
Nebel, Nebel.
Я да за туман, мама
Ich geh' in den Nebel, Mama,
К преданным глазам мамы
Zu den treuen Augen, Mama,
С братом до конца, мама
Mit dem Bruder bis zum Ende, Mama,
Тума-туман
Nebel, Nebel.
Круто так полетали мы
So cool sind wir geflogen.
Утром разум отпустит дым
Am Morgen wird der Verstand den Rauch freigeben.
По дворам пробежала жизнь
Das Leben ist durch die Höfe gerannt.
Глупо так прожигали дни
So dumm haben wir die Tage verbrannt.
Быстро так разбежались мы
So schnell sind wir auseinandergelaufen.
По дворам пробежалась жизнь
Das Leben ist durch die Höfe gerannt.





Writer(s): асанов максим айдэрович, бутырский владимир владимирович


Attention! Feel free to leave feedback.