Я
да
за
туман,
мама
Ich
geh'
in
den
Nebel,
Mama,
К
преданным
глазам
мамы
Zu
den
treuen
Augen,
Mama,
С
братом
до
конца,
мама
Mit
dem
Bruder
bis
zum
Ende,
Mama,
Я
да
за
туман,
мама
Ich
geh'
in
den
Nebel,
Mama,
К
преданным
глазам
мамы
Zu
den
treuen
Augen,
Mama,
С
братом
до
конца,
мама
Mit
dem
Bruder
bis
zum
Ende,
Mama,
Я
думал,
бог
потерял
нас,
и
боль
устаканилась
Ich
dachte,
Gott
hätte
uns
verloren,
und
der
Schmerz
hat
sich
gelegt.
Бег
в
никуда,
да
опять
спотыкаемся
Ein
Lauf
ins
Nichts,
und
wieder
stolpern
wir.
Пьяный
тиран
во
мне
бился
за
равенство
Ein
betrunkener
Tyrann
in
mir
kämpfte
für
Gleichheit.
Под
градусом
быстро
состарился
Unter
Alkohol
bin
ich
schnell
gealtert.
Крутится
шар,
мы
как
в
медленном
танце
Die
Welt
dreht
sich,
wir
sind
wie
in
einem
langsamen
Tanz.
Дайте
билет
на
соседнюю
станцию
Gebt
mir
ein
Ticket
zur
nächsten
Station.
Злой
паразит
затаился
под
панцирем
Ein
böser
Parasit
hat
sich
unter
dem
Panzer
versteckt.
Мир
спятил,
ма,
сын
— пьяница
Die
Welt
ist
verrückt
geworden,
Ma,
dein
Sohn
ist
ein
Trinker.
Ночью
тайно,
дай,
полистаю
лайф
Nachts,
heimlich,
lass
mich
durch
mein
Leben
blättern.
Там
было
кайф,
теперь
браки
на
фильтрах
Es
war
mal
toll,
jetzt
sind
Beziehungen
auf
Filtern.
Полный
колпак,
брат,
айда
по
старинке
Voller
Kopf,
Bruder,
lass
uns
wie
früher
machen.
Старый
квартал
как
бардак
на
витринках
Das
alte
Viertel
ist
wie
ein
Chaos
in
den
Schaufenstern.
Холода,
да
по
дворам,
брат,
ты
как
там
Kälte,
und
durch
die
Höfe,
Bruder,
wie
geht
es
dir?
Улица
была
нам
как
брат,
так
и
мамкой
Die
Straße
war
uns
wie
ein
Bruder
und
eine
Mutter.
Нынешняя
власть,
молодёжка
в
кожанках
Die
heutige
Macht,
die
Jugend
in
Lederjacken.
Чё
ты
распался
так,
как
мозаика
Warum
bist
du
so
zerfallen,
wie
ein
Mosaik?
Круто
так
полетали
мы
So
cool
sind
wir
geflogen.
Утром
разум
отпустит
дым
Am
Morgen
wird
der
Verstand
den
Rauch
freigeben.
По
дворам
пробежала
жизнь
Das
Leben
ist
durch
die
Höfe
gerannt.
Глупо
так
прожигали
дни
So
dumm
haben
wir
die
Tage
verbrannt.
Быстро
так
разбежались
мы
So
schnell
sind
wir
auseinandergelaufen.
По
дворам
пробежалась
жизнь
Das
Leben
ist
durch
die
Höfe
gerannt.
Я
да
за
туман,
мама
Ich
geh'
in
den
Nebel,
Mama,
К
преданным
глазам
мамы
Zu
den
treuen
Augen,
Mama,
С
братом
до
конца,
мама
Mit
dem
Bruder
bis
zum
Ende,
Mama,
Я
да
за
туман,
мама
Ich
geh'
in
den
Nebel,
Mama,
К
преданным
глазам
мамы
Zu
den
treuen
Augen,
Mama,
С
братом
до
конца,
мама
Mit
dem
Bruder
bis
zum
Ende,
Mama,
Слышь,
не
веди
меня
в
туман
лишь
Hör
zu,
führ
mich
nicht
nur
in
den
Nebel.
Как
под
солодом
обманешь
и
кинешь
Wie
unter
Malz
wirst
du
mich
täuschen
und
verlassen.
Если
в
голове
манят
лишь
мани
Wenn
im
Kopf
nur
das
Geld
lockt,
Будь
ты
хоть
брат
мне,
стань
в
моей
памяти
тайной
Seist
du
auch
mein
Bruder,
werde
in
meiner
Erinnerung
zu
einem
Geheimnis.
Бегали
по
дамбе,
цеплялись
за
камни
Wir
rannten
am
Damm
entlang,
klammerten
uns
an
Steine.
Кто
меня
кидал,
я
прощал
Wer
mich
fallen
ließ,
dem
vergab
ich.
Кто
меня
ломал,
я
терял
по
частям
Wer
mich
brach,
den
verlor
ich
stückweise.
Я
опять
собирался
мозаикой
Ich
setzte
mich
wieder
zusammen
wie
ein
Mosaik.
Моя
улица
опять
меня
манит
Meine
Straße
lockt
mich
wieder.
Мама
знает,
что
тут
моё
счастье
Mama
weiß,
dass
hier
mein
Glück
liegt.
Ты
скажи,
для
кого
годы
тратим
Sag
mir,
für
wen
wir
die
Jahre
verschwenden,
Рассыпаясь
на
куски
как
мозаика
Indem
wir
wie
ein
Mosaik
zerfallen.
Моё
солнце
однажды
погаснет
Meine
Sonne
wird
eines
Tages
untergehen.
А
я
братьев
считаю
по
пальцам
Und
ich
zähle
meine
Brüder
an
den
Fingern
ab.
Время
лечит
фальшивое
завтра
Die
Zeit
heilt
das
falsche
Morgen.
А
мы
верим,
так
выпала
карта
Und
wir
glauben,
dass
die
Karten
so
gefallen
sind.
Я
да
за
туман,
мама
Ich
geh'
in
den
Nebel,
Mama,
К
преданным
глазам
мамы
Zu
den
treuen
Augen,
Mama,
С
братом
до
конца,
мама
Mit
dem
Bruder
bis
zum
Ende,
Mama,
Я
да
за
туман,
мама
Ich
geh'
in
den
Nebel,
Mama,
К
преданным
глазам
мамы
Zu
den
treuen
Augen,
Mama,
С
братом
до
конца,
мама
Mit
dem
Bruder
bis
zum
Ende,
Mama,
Я
да
за
туман,
мама
Ich
geh'
in
den
Nebel,
Mama,
К
преданным
глазам
мамы
Zu
den
treuen
Augen,
Mama,
С
братом
до
конца,
мама
Mit
dem
Bruder
bis
zum
Ende,
Mama,
Я
да
за
туман,
мама
Ich
geh'
in
den
Nebel,
Mama,
К
преданным
глазам
мамы
Zu
den
treuen
Augen,
Mama,
С
братом
до
конца,
мама
Mit
dem
Bruder
bis
zum
Ende,
Mama,
Круто
так
полетали
мы
So
cool
sind
wir
geflogen.
Утром
разум
отпустит
дым
Am
Morgen
wird
der
Verstand
den
Rauch
freigeben.
По
дворам
пробежала
жизнь
Das
Leben
ist
durch
die
Höfe
gerannt.
Глупо
так
прожигали
дни
So
dumm
haben
wir
die
Tage
verbrannt.
Быстро
так
разбежались
мы
So
schnell
sind
wir
auseinandergelaufen.
По
дворам
пробежалась
жизнь
Das
Leben
ist
durch
die
Höfe
gerannt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): асанов максим айдэрович, бутырский владимир владимирович
Album
ASAN 2
date of release
10-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.