Наутилус Помпилиус - Последний человек на земле - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Наутилус Помпилиус - Последний человек на земле




Последний человек на земле
The Last Man on Earth
Когда впервые за туманами запахло огнем
When the scent of fire first wafted through the mist,
Он стоял за околицей и видел свой дом
He stood beyond the village bounds, his home in sight,
Картошку в огороде и луг у реки
The potatoes in the garden, the meadow by the stream,
Он вытер слезу и сжал кулаки
He wiped a tear and clenched his fists tight.
Поставил на высоком чердаке пулемет
He set a machine gun in the high attic space,
И записал в дневнике: "Сюда никто не войдет!"
And wrote in his diary: "No one shall enter this place!"
Сойдемся на месте, где был его дом
Let us meet where his home used to stand,
Где трава высока над древесным углем
Where tall grass grows over charcoal land,
И зароем нашу радость в этом черном угле
And bury our joy in that black coal,
Там, где умер последний человек на Земле
Where the last man on Earth met his soul's toll.
Припев.
Chorus.
Красные пришли и обагрили закат
The Reds came and painted the sunset with blood,
Белые пришли и полегли словно снег
The Whites came and fell like snow from above,
Синие как волны откатились назад
The Blues like waves retreated again,
И все это сделал один человек
And all this was done by one man,
Молившийся под крышей своим богам
Praying to his gods beneath the roof's span,
Молившийся под крышей своим богам
Praying to his gods beneath the roof's span,
Молившийся под крышей своим богам
Praying to his gods beneath the roof's span,
Молившийся
Praying.
Но ночь подняла над башней черный свой стяг
But night raised its black banner over the tower high,
Свой истинный крест, свой подлинный флаг
Its true cross, its genuine flag against the sky,
Три армии собрались на расправу в ночь
Three armies gathered for vengeance in the night,
Три черных начала, три дьявольских сна
Three dark beginnings, three devilish dreams in flight,
Три черных начала адских трех рек
Three black origins of hell's three rivers' flow,
Что мог с ними сделать один человек?
What could one man do against such a foe?
Сойдемся на месте, где был его дом
Let us meet where his home used to stand,
Где трава высока над древесным углем
Where tall grass grows over charcoal land,
И зароем нашу радость в этом черном угле
And bury our joy in that black coal,
Там, где умер последний человек на Земле
Where the last man on Earth met his soul's toll.
Красные пришли и обагрили закат,
The Reds came and painted the sunset with blood,
Белые пришли и полегли словно снег,
The Whites came and fell like snow from above,
Синие, как волны, откатились назад,
The Blues, like waves, retreated again,
И все это сделал один человек,
And all this was done by one man,
Молившийся под крышей своим богам,
Praying to his gods beneath the roof's span,
Молившийся под крышей своим богам,
Praying to his gods beneath the roof's span,
Молившийся под крышей своим богам,
Praying to his gods beneath the roof's span,
Молившийся.
Praying.






Attention! Feel free to leave feedback.