Слышу тьму (Acoustic Version)
Ich höre die Dunkelheit (Akustik Version)
Глубоко
вздохну,
стоя
на
краю
Tief
atme
ich
ein,
steh
am
Rande
hier
Расправив
тело
по
ветру,
полечу
Streck
meinen
Körper
im
Wind,
flieg
davon
Плавно
кит
в
космосе
парит
Sanft
gleitet
ein
Wal
durch
das
All
Звёзды
ест
и
говорит
Frisst
die
Sterne,
spricht
sein
Schall
Слышу
тьму,
я
слышу
тьму
Hör
die
Dunkelheit,
ich
hör
die
Dunkelheit
Мне
больше
не
упасть
на
Землю
Ich
fall
nicht
mehr
zurück
zur
Erde
Слышу
тьму,
я
слышу
тьму
Hör
die
Dunkelheit,
ich
hör
die
Dunkelheit
Мне
больше
не
упасть
на
Землю
Ich
fall
nicht
mehr
zurück
zur
Erde
Руку
протяну,
форму
изменю
Streck
meine
Hand
aus,
veränder
die
Gestalt
И
мне
уже
не
будет
грустно
Und
Traurigkeit
verlässt
mich
jetzt
И
теперь
я
дверь,
за
которой
пусто
Jetzt
bin
ich
eine
Tür,
dahinter
nichts
mehr
steht
Слышу
тьму,
я
слышу
тьму
Hör
die
Dunkelheit,
ich
hör
die
Dunkelheit
И
на
эти
голоса
иду
Und
diesen
Stimmen
folg
ich
nun
Слышу
тьму,
я
слышу
тьму
Hör
die
Dunkelheit,
ich
hör
die
Dunkelheit
Мне
больше
не
упасть
на
землю
Ich
fall
nicht
mehr
zurück
zur
Erde
Слышу
тьму,
я
слышу
тьму
Hör
die
Dunkelheit,
ich
hör
die
Dunkelheit
Небесный
китобой
не
дремлет
Der
himmlische
Walfänger
schläft
nicht
Слышу
тьму,
я
слышу
тьму
Hör
die
Dunkelheit,
ich
hör
die
Dunkelheit
Мне
больше
не
упасть
на
Землю
Ich
fall
nicht
mehr
zurück
zur
Erde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): найк борзов
Album
N2O2Ac25
date of release
23-05-2025
Attention! Feel free to leave feedback.