Natalka Karpa - #1 колискова - translation of the lyrics into German

#1 колискова - Natalka Karpatranslation in German




#1 колискова
#1 Schlaflied
Сколисана татусевою любов'ю
Eingewiegt von der Liebe des Vaters
Загорнена у мамині пісні
Umsungen von den Liedern der Mutter
В передчутті щасливих стежок долі
In Ahnung der Glückspfade des Schicksals
Ти янголом всміхаєшся уві сні
Lächelst du wie ein Engel im Schlaf
А янголи, невидимо-відчутні
Und Engel, unsichtbar und dennoch spürbar
Заполонили все-все навкруг
Erfüllen alles ringsherum ganz und gar
І обирають, хто із них в майбутньому
Und wählen schon, wer künftig von ihnen
Тебе не випускатиме із рук
Dich nie aus seinen Händen lassen wird
Га-а, га-а, га-а, га-а
Ga-a, ga-a, ga-a, ga-a
Га-а, га-а, га-а
Ga-a, ga-a, ga-a
Маленька пташко, засинай спокійно
Kleiner Vogel, schlafe ruhig ein
Ми так тебе чекали у цей світ
Wir erwarteten dich sehnlich in dieser Welt
Хай кожен день, для тебе буде дивом
Jeder Tag soll dir ein Wunder bergen
Нехай щасливим буде твій політ
Glücklich sei stets dein Flug im Leben
Взлітай до сонця, усміхайся зорям
Flieg zur Sonne, lächle allen Sternen
Радій, люби і мрій про небокрай!
Freu dich, liebe und träum vom Himmelsrand
На тебе вже чекають, гори й море
Berge und Meer warten sehnsuchtsvoll auf dich
А поки наша, леле, засинай
Doch nun, mein Schatz, so schlafe ein
Га-а, га-а, га-а, га-а
Ga-a, ga-a, ga-a, ga-a
Га-а, га-а, га-а
Ga-a, ga-a, ga-a
Взлітай до сонця, усміхайся зорям
Flieg zur Sonne, lächle allen Sternen
Радій, люби і мрій про небокрай!
Freu dich, liebe und träum vom Himmelsrand
На тебе вже чекають, гори й море
Berge und Meer warten sehnsuchtsvoll auf dich
А поки наша, леле, засинай
Doch nun, mein Schatz, so schlafe ein
Га-а, га-а, га-а, га-а
Ga-a, ga-a, ga-a, ga-a
Га-а, га-а, га-а
Ga-a, ga-a, ga-a
Час спати, засинай!
Schlafenszeit, schlaf nun ein!





Writer(s): Natalka Karpa, юлія бабич


Attention! Feel free to leave feedback.