Natalka Karpa - #3 колискова - translation of the lyrics into German

#3 колискова - Natalka Karpatranslation in German




#3 колискова
#3 Schlaflied
На дворі мерехтять ліхтарі
Draußen flimmern die Laternen
Ніжно пісню наспівує вітер
Sanft singt der Wind ein Lied
Поцілую долоньки малі
Ich küsse die kleinen Händchen
Ти найкраще, що сталося в світі!
Du bist das Beste, was dieser Welt geschah!
Засинай, моя зоре, янгол цілує повіки твої
Schlaf ein, mein Stern, ein Engel küsst deine Lider
Сни кольорові, оберігають долоні мої
Bunte Träume, behütet von meinen Händen
Моє щастя, солодке, казку до себе пускай
Mein süßes Glück, lass das Märchen zu dir hereinkommen
Засинай, моя зоре, засинай, засинай
Schlaf ein, mein Stern, schlaf ein, schlaf ein
Промінь сонечка, ніжність моя
Ein Sonnenstrahl, meine Zärtlichkeit
Твої очі, казкові як небо
Deine Augen, märchenhaft wie der Himmel
Твоя усмішка, барви життя
Dein Lächeln, die Farben des Lebens
Моя втіха, і моя потреба
Mein Trost und mein Bedürfnis
Засинай, моя зоре, янгол цілує повіки твої
Schlaf ein, mein Stern, ein Engel küsst deine Lider
Сни кольорові, оберігають долоні мої
Bunte Träume, behütet von meinen Händen
Моє щастя, солодке, казку до себе пускай
Mein süßes Glück, lass das Märchen zu dir hereinkommen
Засинай, моя зоре, засинай, засинай
Schlaf ein, mein Stern, schlaf ein, schlaf ein
Засинай, моя зоре, янгол цілує повіки твої
Schlaf ein, mein Stern, ein Engel küsst deine Lider
Сни кольорові, оберігають долоні мої
Bunte Träume, behütet von meinen Händen
Моє щастя, солодке, казку до себе пускай
Mein süßes Glück, lass das Märchen zu dir hereinkommen
Засинай, моя зоре, засинай, засинай
Schlaf ein, mein Stern, schlaf ein, schlaf ein





Writer(s): христина панасюк


Attention! Feel free to leave feedback.