Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сонцезалежна - Bakun Remix
Sonnensüchtig - Bakun Remix
Я
сонцезалежна
Ich
bin
sonnensüchtig
Новий
день
і
душа
загубилась
у
літі
Ein
neuer
Tag
und
die
Seele
verlor
sich
im
Sommer
Тут
нікуди
не
мчать
хвилі
сонцем
зігріті
Hier
eilen
keine
Wellen,
von
der
Sonne
erwärmt
Я
сьогодні
смачна
– вся
із
лайму
і
м'яти
Ich
bin
heute
lecker
– ganz
aus
Limette
und
Minze
Нахились,
є
секрет,
ти
повинен
це
знати,
е-е!
Beuge
dich,
ich
hab
ein
Geheimnis,
du
musst
es
wissen,
eh-eh!
Я
сонцезалежна,
люби
мене,
сонце!
Ich
bin
sonnensüchtig,
liebe
mich,
Sonne!
Цілуй
мене
там,
де
немає
засмаги!
Küss
mich
dort,
wo
keine
Bräune
ist!
Я
сонцезалежна,
люби
мене,
сонце!
Ich
bin
sonnensüchtig,
liebe
mich,
Sonne!
Ти
– мій
і
нехай
не
повірить
ніхто
в
це!
Du
gehörst
mir,
und
niemand
soll
es
glauben!
Я
сонцезалежна,
люби
мене,
сонце!
Ich
bin
sonnensüchtig,
liebe
mich,
Sonne!
Цілуй
мене
там,
де
немає
засмаги!
Küss
mich
dort,
wo
keine
Bräune
ist!
Я
сонцезалежна,
люби
мене,
сонце!
Ich
bin
sonnensüchtig,
liebe
mich,
Sonne!
Ти
– мій
і
нехай
не
повірить
ніхто
в
це,
е-е!
Du
gehörst
mir,
und
niemand
soll
es
glauben,
eh-eh!
(Сонцеза-,
сонцезалежна)
(Sonnensücht-,
sonnensüchtig)
Новий
день
у
раю,
острів
світлом
залитий
Ein
neuer
Tag
im
Paradies,
die
Insel
voller
Licht
Я
тебе
впізнаю,
ти
той
знаменитий
Ich
erkenne
dich,
du
bist
der
Berühmte
Я
сьогодні
смішна
– вся
із
сміху
і
жартів
Ich
bin
heute
lustig
– ganz
aus
Lachen
und
Scherzen
Ти
один,
але
ти
понад
тисячі
вартий
(вартий,
вартий)
Du
bist
einer,
doch
mehr
wert
als
tausend
(wert,
wert)
(Я
сонцеза-,
я
сонцеза-)
(Ich
bin
sonnen-,
ich
bin
sonnen-)
Я
сонцезалежна,
люби
мене,
сонце!
Ich
bin
sonnensüchtig,
liebe
mich,
Sonne!
Цілуй
мене
там,
де
немає
засмаги!
Küss
mich
dort,
wo
keine
Bräune
ist!
Я
сонцезалежна,
люби
мене,
сонце!
Ich
bin
sonnensüchtig,
liebe
mich,
Sonne!
Ти
– мій
і
нехай
не
повірить
ніхто
в
це!
Du
gehörst
mir,
und
niemand
soll
es
glauben!
Я
сонцезалежна,
люби
мене,
сонце!
Ich
bin
sonnensüchtig,
liebe
mich,
Sonne!
Цілуй
мене
там,
де
немає
засмаги!
Küss
mich
dort,
wo
keine
Bräune
ist!
Я
сонцезалежна,
люби
мене,
сонце!
Ich
bin
sonnensüchtig,
liebe
mich,
Sonne!
Ти
– мій
і
нехай
не
повірить
ніхто
в
це!
Du
gehörst
mir,
und
niemand
soll
es
glauben!
(Я
сонцеза-,
я
сонцеза-)
(Ich
bin
sonnen-,
ich
bin
sonnen-)
Я
сонцезалежна
(на-на-на-на)
Ich
bin
sonnensüchtig
(na-na-na-na)
Цілуй
мене
там,
де
немає
засмаги!
Küss
mich
dort,
wo
keine
Bräune
ist!
Ти
– мій
і
нехай
не
повірить
ніхто
в
це!
Du
gehörst
mir,
und
niemand
soll
es
glauben!
Я
сонцезалежна
(на-на-на-на)
Ich
bin
sonnensüchtig
(na-na-na-na)
Цілуй
мене
там,
де
немає
засмаги!
Küss
mich
dort,
wo
keine
Bräune
ist!
Ти
– мій
і
нехай
не
повірить
ніхто
в
це!
Du
gehörst
mir,
und
niemand
soll
es
glauben!
(Я
сонцеза-,
я
сонцеза-)
(Ich
bin
sonnen-,
ich
bin
sonnen-)
Я
сонцезалежна,
люби
мене,
сонце!
Ich
bin
sonnensüchtig,
liebe
mich,
Sonne!
Цілуй
мене
там,
де
немає
засмаги!
Küss
mich
dort,
wo
keine
Bräune
ist!
Я
сонцезалежна,
люби
мене,
сонце!
Ich
bin
sonnensüchtig,
liebe
mich,
Sonne!
Ти
– мій
і
нехай
не
повірить
ніхто
в
це!
Du
gehörst
mir,
und
niemand
soll
es
glauben!
Я
сонцезалежна,
люби
мене,
сонце!
Ich
bin
sonnensüchtig,
liebe
mich,
Sonne!
Цілуй
мене
там,
де
немає
засмаги!
Küss
mich
dort,
wo
keine
Bräune
ist!
Я
сонцезалежна,
люби
мене,
сонце!
Ich
bin
sonnensüchtig,
liebe
mich,
Sonne!
Ти
– мій
і
нехай
не
повірить
ніхто
в
це,
е-е!
Du
gehörst
mir,
und
niemand
soll
es
glauben,
eh-eh!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): н. ковальова, нана ковальова, о. корж, олександр корж
Attention! Feel free to leave feedback.