Наталья Подольская - Быть самой собой - translation of the lyrics into German




Быть самой собой
Ich selbst sein
Это не сон, а сила притяжения
Das ist kein Traum, sondern Anziehungskraft
Нас унесло свободное падение
Uns trug der freie Fall davon
Ветру назло я устою
Dem Wind zum Trotz werde ich standhalten
Смотри, как я горю
Sieh, wie ich brenne
Все хорошо, только осколок в сердце
Alles ist gut, nur ein Splitter im Herzen
Дай мне еще заново отогреться
Gib mir noch einmal die Chance, mich aufzuwärmen
Там, на краю, не потеряй любовь мою
Dort, am Rande, verliere nicht meine Liebe
Ты где-то там, лишь взмахнуть крылом
Du bist irgendwo dort, nur ein Flügelschlag entfernt
Ты в самом центре сердца моего
Du bist im Zentrum meines Herzens
Встать за твоей спиной под проливным дождём
Mich hinter deinen Rücken stellen, unter strömendem Regen
Мы нежность и пламя, всё между нами
Wir sind Zärtlichkeit und Flamme, alles zwischen uns
Вечное два в одном
Ewige Zwei in Einem
Встать за тебя стеной, небо достать рукой
Für dich zur Mauer werden, den Himmel mit der Hand berühren
С ним или для него, быть самой собой
Mit ihm oder für ihn, ich selbst sein
Быть самой собой
Ich selbst sein
Быть самой собой
Ich selbst sein
Всё миражи, переплетений нити
Alles sind Fata Morganen, Verflechtungen von Fäden
Мы убежим за горизонт событий
Wir werden über den Horizont der Ereignisse fliehen
Крепче держи, сквозь тучи и облака
Halte dich fester, durch Wolken und Nebel
Я для тебя останусь самым ярким светом маяка
Ich werde für dich das hellste Licht des Leuchtturms bleiben
Ты где-то там, дотянусь рукой
Du bist irgendwo dort, ich kann dich mit der Hand erreichen
Ты в самом центре сердца моего
Du bist im Zentrum meines Herzens
Встать за твоей спиной под проливным дождём
Mich hinter deinen Rücken stellen, unter strömendem Regen
Мы нежность и пламя, всё между нами
Wir sind Zärtlichkeit und Flamme, alles zwischen uns
Вечное два в одном
Ewige Zwei in Einem
Встать за тебя стеной, небо достать рукой
Für dich zur Mauer werden, den Himmel mit der Hand berühren
С ним или для него, быть самой собой
Mit ihm oder für ihn, ich selbst sein
Быть самой собой
Ich selbst sein
(Мы нежность и пламя, всё между нами)
(Wir sind Zärtlichkeit und Flamme, alles zwischen uns)
(Вечное два в одном)
(Ewige Zwei in Einem)
(Встать за тебя стеной)
(Für dich zur Mauer werden)
ним или для него, быть самой собой)
(Mit ihm oder für ihn, ich selbst sein)
Встать за твоей спиной под проливным дождём
Mich hinter deinen Rücken stellen, unter strömendem Regen
Мы нежность и пламя, всё между нами
Wir sind Zärtlichkeit und Flamme, alles zwischen uns
Вечное два в одном
Ewige Zwei in Einem
Встать за тебя стеной, небо достать рукой
Für dich zur Mauer werden, den Himmel mit der Hand berühren
С ним или для него, быть самой собой
Mit ihm oder für ihn, ich selbst sein
Быть самой собой
Ich selbst sein
Быть самой собой
Ich selbst sein





Writer(s): кирилл павлов


Attention! Feel free to leave feedback.