Подарил
мне
колокольчик,
мой
любимый,
мой
любимый
Ein
Glöckchen
schenkte
er
mir,
mein
Liebster,
mein
Liebster
Подарил
мне
колокольчик
золотой
Ein
goldenes
Glöckchen
schenkte
er
mir
Не
оставил
мне
ни
строчки,
лишь
лиловые
цветочки
Er
ließ
mir
keine
Zeile,
nur
lila
Blümchen
Лишь
букетик,
лишь
букетик
полевой.
Nur
ein
Sträußchen,
nur
ein
Feldsträußchen.
Не
оставил
мне
ни
строчки,
лишь
лиловые
цветочки
Er
ließ
mir
keine
Zeile,
nur
lila
Blümchen
Лишь
букетик,
лишь
букетик
полевой.
Nur
ein
Sträußchen,
nur
ein
Feldsträußchen.
Веет
тёплый
ветерочек,
милый
мой
придти
не
хочет
Ein
laues
Lüftchen
weht,
mein
Lieber
will
nicht
kommen
Только
звёзды
грустно
смотрят
на
лужок
Nur
die
Sterne
schauen
traurig
auf
die
Wiese
Как
весёлый
колокольчик,
отзвенели
дни
и
ночи
Wie
ein
fröhliches
Glöckchen,
sind
die
Tage
und
Nächte
verklungen
До
свиданья,
до
свидания
мой
дружок.
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
mein
Freundchen.
Как
весёлый
колокольчик,
отзвенели
дни
и
ночи
Wie
ein
fröhliches
Glöckchen,
sind
die
Tage
und
Nächte
verklungen
До
свиданья,
до
свидания
мой
дружок.
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
mein
Freundchen.
Расцветайте
да
на
лужочке
мои
милые
цветочки
Blüht
auf
der
kleinen
Wiese,
meine
lieben
Blümchen
Приходи
сюда
и
ты
любимый
мой
Komm
auch
du
hierher,
mein
Liebster
Мы
сплетём
с
тобой
веночек
колокольчик-василёчек
Wir
flechten
einen
Kranz
zusammen,
Glockenblume-Kornblume
Хоть
один
вернём
денёчек
золотой.
Lass
uns
wenigstens
einen
goldenen
Tag
zurückholen.
Мы
сплетём
с
тобой
веночек
колокольчик-василёчек
Wir
flechten
einen
Kranz
zusammen,
Glockenblume-Kornblume
Хоть
один
вернём
денёчек
золотой.
Lass
uns
wenigstens
einen
goldenen
Tag
zurückholen.
Зашумит
родной
лесочек,
мы
заблудимся
конечно
Das
heimatliche
Wäldchen
wird
rauschen,
wir
verirren
uns
bestimmt
На
прощанье
ты
наденешь
мне
венок
Zum
Abschied
setzt
du
mir
den
Kranz
auf
А
когда
уйти
захочешь,
ты
подаришь
мне
цветочек
Und
wenn
du
gehen
willst,
schenkst
du
mir
ein
Blümchen
Колокольчик,
одуванчик,
василёк.
Glockenblume,
Löwenzahn,
Kornblume.
А
когда
уйти
захочешь,
ты
подаришь
мне
цветочек
Und
wenn
du
gehen
willst,
schenkst
du
mir
ein
Blümchen
Колокольчик,
одуванчик,
василёк.
Glockenblume,
Löwenzahn,
Kornblume.
Подарил
мне
колокольчик,
мой
любимый,
мой
любимый
Ein
Glöckchen
schenkte
er
mir,
mein
Liebster,
mein
Liebster
Подарил
мне
колокольчик
золотой
Ein
goldenes
Glöckchen
schenkte
er
mir
Не
оставил
мне
ни
строчки,
лишь
лиловые
цветочки
Er
ließ
mir
keine
Zeile,
nur
lila
Blümchen
Лишь
букетик,
лишь
букетик
полевой.
Nur
ein
Sträußchen,
nur
ein
Feldsträußchen.
Не
оставил
мне
ни
строчки,
лишь
лиловые
цветочки
Er
ließ
mir
keine
Zeile,
nur
lila
Blümchen
Лишь
букетик,
лишь
букетик
полевой.
Nur
ein
Sträußchen,
nur
ein
Feldsträußchen.
Лишь
букетик,
лишь
букетик
полевой.
Nur
ein
Sträußchen,
nur
ein
Feldsträußchen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.