Lyrics and translation Nahal - Пулей
Пулей
в
меня,
ты
не
видишь
границ
Bullet
into
me,
you
may
not
see
the
limitations
Когда
мои
глаза
вновь
мечтают
закрыться
While
my
eyes
dream
to
shut
again
Ты
— средство
для
самоубийства
You
are
an
instrument
of
suicide
Моего
самоубийства
My
suicide
Вечер
в
отеле.
Птички
напели
Evening
in
a
hotel.
Birds
sang
Кто
ты
на
деле.
Свет
включен
Who
you
actually
are.
Lights
on
Трусики
мини,
трек
на
мобиле
Mini
panties,
a
track
on
your
cellphone
Что-то
скрутили
с
табаком
Something
was
rolled
with
tobacco
Как
горит
огонь,
как
течет
вода
As
a
fire
burns,
as
water
flows
Как
ты
двигаешься
без
белья
As
you
move
without
underwear
Я
залипаю,
а
ты
будто
в
номере
одна
I'm
hooked,
and
you're
as
if
you're
alone
in
the
room
Я
не
уверен
понимаешь
ли
ты,
что
тут
происходит
I'm
not
sure
if
you
understand
what's
going
on
here
И
что
завтра
не
наберешь
и
не
вынесешь
мозг
мне
And
that
you
won't
call
me
tomorrow
and
drive
me
nuts
Я
больше,
чем
уверен,
что
сейчас
ты
на
седьмом
небе
I'm
more
than
sure
that
right
now
you're
in
seventh
heaven
Читаю
в
глазах,
убеждаюсь
по
стонам
I
can
see
it
in
your
eyes,
and
your
moans
convince
me
Пулей
в
меня,
ты
не
видишь
границ
Bullet
into
me,
you
may
not
see
the
limitations
Когда
мои
глаза
вновь
мечтают
закрыться
While
my
eyes
dream
to
shut
again
Ты
— средство
для
самоубийства
You
are
an
instrument
of
suicide
Моего
самоубийства
My
suicide
Пулей
в
меня!
Пулей
в
меня,
пулей
в
меня,
пулей
в
меня
Bullet
into
me!
Bullet
into
me,
bullet
into
me,
bullet
into
me
Пулей
в
меня!
Пулей
в
меня,
пулей
в
меня...
Bullet
into
me!
Bullet
into
me,
bullet
into
me...
Не
надо
напоминать
No
need
to
remind
me
Ты
сама
нальешь
мне
в
бокал
брют
You're
the
one
who
will
pour
me
a
glass
of
champagne
Стараешься
только
на
пять
You
try
for
a
perfect
score
Чтобы
завтра
сказал:
бро,
она
— фрукт
For
me
to
say
tomorrow:
"Bro,
she's
a
hottie"
Не
парься,
ведь
если
я
выбрал
тебя
на
роль
в
эту
пьесу
Don't
worry,
since
I
picked
you
for
this
role
in
this
play
Значит
ты
реально
хороша
It
means
you're
really
good
Он
лечит
тупыми
вопросами,
я
даю
простые
ответы
He
treats
me
to
dumb
questions,
I
give
him
simple
answers
Он
дарит
дешевые
розы,
я
дарю
охуенный
момент
He
gives
me
cheap
roses,
I
give
him
an
unforgettable
time
И
через
двадцать
лет
поднимешь
ящик
старых
кассет
And
twenty
years
from
now,
you'll
open
a
box
of
old
cassettes
Поставишь
трек,
взорвешь
и
вспомнишь
тот
отель,
и
как
ты...
You'll
put
on
a
track,
blow
up,
and
remember
that
hotel
and
how
you...
Пулей
в
меня,
ты
не
видишь
границ
Bullet
into
me,
you
may
not
see
the
limitations
Когда
мои
глаза
вновь
мечтают
закрыться
While
my
eyes
dream
to
shut
again
Ты
— средство
для
самоубийства
You
are
an
instrument
of
suicide
Моего
самоубийства
My
suicide
Пулей
в
меня!
Пулей
в
меня,
пулей
в
меня,
пулей
в
меня
Bullet
into
me!
Bullet
into
me,
bullet
into
me,
bullet
into
me
Пулей
в
меня!
Пулей
в
меня,
пулей
в
меня...
Bullet
into
me!
Bullet
into
me,
bullet
into
me...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexey Dementiev, Rezonans
Attention! Feel free to leave feedback.