Что
за
невиданная
радость,
что
за
невиданное
счастье
Was
für
eine
ungeahnte
Freude,
was
für
ein
ungeahntes
Glück,
Видеть,
как
ты
счастлива
и
знать,
что
к
этому
причастен
я.
Zu
sehen,
wie
glücklich
du
bist,
und
zu
wissen,
dass
ich
daran
beteiligt
bin.
Ведь
знаю,
что
не
часто
так
бывает
у
обоих,
Denn
ich
weiß,
dass
es
nicht
oft
bei
beiden
so
ist,
А
я
нашел
тот
остров,
где
дом
построю.
Aber
ich
habe
jene
Insel
gefunden,
wo
ich
ein
Haus
bauen
werde.
Ну
вот
такой
я,
люблю
искать
во
всем
романтику,
Nun,
so
bin
ich
eben,
ich
liebe
es,
in
allem
Romantik
zu
suchen,
Не
успокоюсь,
пока
пишу,
пока
как
река
теку.
Ich
werde
nicht
ruhen,
solange
ich
schreibe,
solange
ich
wie
ein
Fluss
fließe.
Эти
буквы
готовы
донести
навстречу
ветру
Diese
Buchstaben
sind
bereit,
sie
dem
Wind
entgegen
zu
tragen
И
если
нечего
сказать
- послушай
эту
песню.
Und
wenn
es
nichts
zu
sagen
gibt
– hör
dir
dieses
Lied
an.
Ведь
так
гораздо
интереснее,
когда
шагаешь
в
ритм
пульса,
Denn
es
ist
so
viel
interessanter,
wenn
du
im
Rhythmus
des
Pulses
schreitest,
На
миг
ослепнув
чувствами,
как
будто
мир
замкнулся,
Für
einen
Moment
von
Gefühlen
geblendet,
als
ob
die
Welt
sich
geschlossen
hätte,
А
за
окном
утро
и
почему-то
каждый
раз
темно
Und
draußen
ist
Morgen
und
irgendwie
ist
es
jedes
Mal
dunkel
Палитрой
страха.
Но
вот
ты
приносишь
чай
с
сахаром
Mit
der
Palette
der
Angst.
Aber
dann
bringst
du
Tee
mit
Zucker,
Теплый,
от
твоих
рук.
Мир
только
для
двоих
тут
Warm,
von
deinen
Händen.
Die
Welt
ist
hier
nur
für
uns
zwei,
И
как-то
наплевать,
что
вдруг
местами
братья
не
поймут,
Und
es
ist
irgendwie
egal,
dass
die
Brüder
es
vielleicht
stellenweise
nicht
verstehen,
Я
затяну
потуже
жгут,
я
знаю
место,
где
ждут
Ich
ziehe
das
Band
fester,
ich
kenne
den
Ort,
wo
man
wartet.
Между
мирами
всё,
что
было
ранее
в
пепел
не
сожгу.
Zwischen
den
Welten
werde
ich
alles,
was
früher
war,
nicht
zu
Asche
verbrennen.
Этот
путь,
дай
бог,
многие
пройдут,
Diesen
Weg
werden,
so
Gott
will,
viele
gehen,
Когда
музыкой
в
дороге
станет
просто
сердца
стук.
Wenn
die
Musik
unterwegs
einfach
nur
der
Herzschlag
wird.
И
наконец
пойму,
что
за
невиданная
радость,
Und
endlich
werde
ich
verstehen,
was
für
eine
ungeahnte
Freude,
Что
за
невиданное
счастье
видеть,
как
ты
счастлива.
Was
für
ein
ungeahntes
Glück
es
ist,
dich
glücklich
zu
sehen.
В
нашем
мире
нет
места
фальши
и
обману
In
unserer
Welt
gibt
es
keinen
Platz
für
Falschheit
und
Betrug
И
все
слова
спонтанны,
как
будто
вечно
пьяный.
Und
alle
Worte
sind
spontan,
als
wäre
ich
ewig
betrunken.
В
этом
мире
только
двое
и
ничего
не
надо,
In
dieser
Welt
gibt
es
nur
uns
zwei
und
nichts
weiter
wird
gebraucht,
Твои
глаза,
твоя
улыбка
- это
моя
радость.
Deine
Augen,
dein
Lächeln
– das
ist
meine
Freude.
Что
за
невиданная
радость,
что
за
невиданное
счастье
Was
für
eine
ungeahnte
Freude,
was
für
ein
ungeahntes
Glück,
Видеть,
как
ты
счастлива.
Я
пью
по
утрам
чай
с
лимоном
Dich
glücklich
zu
sehen.
Ich
trinke
morgens
Tee
mit
Zitrone
И
жду,
когда
и
ты
примешь
в
этом
участие.
Лишь
бы
Und
warte
darauf,
dass
auch
du
daran
teilnimmst.
Hauptsache,
Мотив
ясен
был
я
говорю
спокойно,
не
напрягайся
и
ты,
Das
Motiv
war
klar,
ich
spreche
ruhig,
entspann
dich
auch,
Подержи
мой
кубок.
Испей
из
него,
можно
из
трубок,
Halte
meinen
Kelch.
Trink
daraus,
man
kann
auch
aus
Röhrchen,
Насколько
глубоко
ты
можешь
добраться,
друг
мой,
а?
Wie
tief
kannst
du
vordringen,
meine
Freundin,
hm?
Буквой
можно
обозначить
степень
уклона
от
курса
моего
каноэ,
Mit
einem
Buchstaben
kann
man
den
Grad
der
Abweichung
vom
Kurs
meines
Kanus
bezeichnen,
Если
что-то
будет
не
так,
ты
покажи
рукой
ее,
Wenn
etwas
nicht
stimmt,
zeige
ihn
mit
der
Hand,
Но
этот
водопад
уже
не
успокоить
по-моему.
Aber
dieser
Wasserfall
ist
meiner
Meinung
nach
nicht
mehr
zu
beruhigen.
Пока
не
пойман,
пока
не
сорван
для
украшения
столиков,
Solange
nicht
gefangen,
solange
nicht
gepflückt
zur
Dekoration
der
Tischchen,
Для
укрощения
скольких
еще
кур
- один
в
поле,
Zur
Zähmung
wie
vieler
weiterer
Hennen
– einer
allein
im
Feld,
Пока
есть
хоть
один
корень,
способный
прижать
к
земле
Solange
es
auch
nur
eine
Wurzel
gibt,
die
fähig
ist,
an
die
Erde
zu
drücken
При
отрыве,
как
спойлер.
Спой
мне
песенку
перед
сном,
Beim
Abreißen,
wie
ein
Spoiler.
Sing
mir
ein
Liedchen
vor
dem
Schlafengehen,
А
завтра
я
продолжу
строить
лесенку
в
небеса.
Und
morgen
werde
ich
weiter
die
Leiter
in
den
Himmel
bauen.
Это
ремесло
меня
унесло
туда,
Dieses
Handwerk
hat
mich
dorthin
getragen,
Где
даже
себе
я
способен
приставить
ствол
в
висок.
Wo
ich
fähig
bin,
mir
selbst
den
Lauf
an
die
Schläfe
zu
setzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rap Recordz
Album
Родинка
date of release
29-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.