Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Танцувам В Мрака
Ich tanze im Dunkeln
Вятър
ли
повя,
стъпки
ли
към
мен
вървят?
War
es
ein
Windhauch,
oder
sind
es
Schritte,
die
auf
mich
zukommen?
Сребърна
луна
осветява
моя
път
Silberner
Mond
beleuchtet
meinen
Weg
Танцувам,
но
без
теб,
ухание
съм
в
мрака
Ich
tanze,
aber
ohne
dich,
bin
ein
Duft
im
Dunkeln
Безпътен
силует,
сянка
в
нощта
Eine
Silhouette
ohne
Weg,
ein
Schatten
in
der
Nacht
Танцувам,
но
без
теб,
и
бавно
под
луната
Ich
tanze,
aber
ohne
dich,
und
langsam
unter
dem
Mond
Топи
се
като
лед
спомена
и
любовта
Schmilzt
wie
Eis
die
Erinnerung
und
die
Liebe
О-о,
и
любовта
(о-о)
Oh-oh,
und
die
Liebe
(oh-oh)
Дъжд
ли
заваля,
или
бе
една
сълза?
Hat
es
angefangen
zu
regnen,
oder
war
es
eine
Träne?
Никой
не
разбра,
никой
не
видя
в
нощта
Niemand
hat
es
verstanden,
niemand
hat
es
in
der
Nacht
gesehen
Танцувам,
но
без
теб,
ухание
съм
в
мрака
Ich
tanze,
aber
ohne
dich,
bin
ein
Duft
im
Dunkeln
Безпътен
силует,
сянка
в
нощта
Eine
Silhouette
ohne
Weg,
ein
Schatten
in
der
Nacht
Танцувам,
но
без
теб,
и
бавно
под
луната
Ich
tanze,
aber
ohne
dich,
und
langsam
unter
dem
Mond
Топи
се
като
лед,
спомена
и
любовта
Schmilzt
wie
Eis
die
Erinnerung
und
die
Liebe
О-о,
и
любовта
(о-о)
Oh-oh,
und
die
Liebe
(oh-oh)
Вчера
във
този
час
бяхме
с
теб,
ти
и
аз
Gestern
um
diese
Zeit
waren
wir
zusammen,
du
und
ich
Вчера
във
този
час
бяхме
с
теб,
ти
и
аз
Gestern
um
diese
Zeit
waren
wir
zusammen,
du
und
ich
Танцувам,
но
без
теб,
ухание
съм
в
мрака
Ich
tanze,
aber
ohne
dich,
bin
ein
Duft
im
Dunkeln
Безпътен
силует,
сянка
в
нощта
Eine
Silhouette
ohne
Weg,
ein
Schatten
in
der
Nacht
Танцувам,
но
без
теб,
и
бавно
под
луната
Ich
tanze,
aber
ohne
dich,
und
langsam
unter
dem
Mond
Топи
се
като
лед,
спомена
и
любовта
Schmilzt
wie
Eis
die
Erinnerung
und
die
Liebe
Танцувам,
но
без
теб,
ухание
съм
в
мрака
(о-о,
и
любовта)
Ich
tanze,
aber
ohne
dich,
bin
ein
Duft
im
Dunkeln
(oh-oh,
und
die
Liebe)
Безпътен
силует,
сянка
в
нощта
(о-о)
Eine
Silhouette
ohne
Weg,
ein
Schatten
in
der
Nacht
(oh-oh)
Танцувам,
но
без
теб,
и
бавно
под
луната
Ich
tanze,
aber
ohne
dich,
und
langsam
unter
dem
Mond
Топи
се
като
лед,
спомена
и
любовта
Schmilzt
wie
Eis
die
Erinnerung
und
die
Liebe
Благодаря
много,
благодаря-благодаря
Vielen
Dank,
vielen
Dank,
vielen
Dank
Красимир
Гюлмезов
дами
и
господа
Krassimir
Gyulmezov,
meine
Damen
und
Herren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krasimir Gulmezov, Krasimir Gyulmezov
Attention! Feel free to leave feedback.