Теплый полуденный дождь носить на руках
Den warmen Mittagsregen auf Händen tragen
Дух
Окуня
Geist
des
Barsches
Спрашивал
у
духа
Fragte
den
Geist
Вертикальной
Зари
der
vertikalen
Morgenröte
Что
значит
"полуденный
дождь"
Was
„Mittagsregen“
bedeutet
Её
страницы
с
ароматом
кукурузной
грозы
Seine
Seiten
mit
dem
Duft
eines
Maisgewitters
Вместо
слов
Anstelle
von
Worten
Дух
Каминной
Полки
Geist
des
Kaminsimses
Спрашивал
у
духа
Fragte
den
Geist
Джорджа
Мэллори
von
George
Mallory
Что
значит
"тёплый
полуденный
дождь"
Was
„warmer
Mittagsregen“
bedeutet
Капли,
что
не
боятся
высохнуть
Tropfen,
die
keine
Angst
haben
zu
trocknen
Коснувшись
горячей
травы
Beim
Berühren
heißen
Grases
И
кожи
каменных
Будд
Und
der
Haut
steinerner
Buddhas
Дух
Горы
Дэ-Джи
Geist
des
Berges
De-Ji
Спросил
у
духа
Слепого
Дождя
Fragte
den
Geist
des
Blinden
Regens
Что
значит
"тёплый
полуденный
дождь
Was
bedeutet
„warmen
Mittagsregen
Носить
на
руках"
Auf
Händen
tragen“
Дух
Слепого
Дождя
тихо
засмеялся
Der
Geist
des
Blinden
Regens
lachte
leise
Он
стал
тем,
кто
ласково
пролился
в
полдень
Er
wurde
derjenige,
der
sich
sanft
am
Mittag
ergoss
Над
горой
Дэ-Джи
Über
dem
Berg
De-Ji
я
шёл
поблизости
ging
ich
in
der
Nähe
И
не
было
ни
туч
Und
es
gab
keine
Wolken
Ни
гор,
ни
дождя
Keine
Berge,
keinen
Regen
Всё,
что
я
увидел
тогда
Alles,
was
ich
damals
sah
Двух
призраков
Zwei
Geister
Научившихся
держаться
за
руки
Die
gelernt
hatten,
sich
an
den
Händen
zu
halten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.