Несчастный случай - Последние деньки в раю - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Несчастный случай - Последние деньки в раю




Последние деньки в раю
Last Days in Paradise
Затворяют ворота
The gates are closing
Затихает ра-та-та, ра-та-та, ра-та-та
The rat-a-tat fades away, rat-a-tat, rat-a-tat
Тише топот, ближе ночь, охотники умчались прочь-прочь, прочь-прочь
Quieter footsteps, night draws near, hunters have fled far, far, far
Егеря и господа ускакали в города
Gamekeepers and gentlemen galloped off to the cities
Я один, как Боже мой, стою в моём полночном краю
I stand alone, like my God, in my midnight land
Кто разделит этот поздний пир со мной?
Who will share this late feast with me?
Последние деньки в раю, в раю, в раю
Last days in paradise, paradise, paradise
Вот награда за труды! Вот рачения плоды!
Here's the reward for my labors! Here are the fruits of my efforts!
Увлажняя мне виски, туман крадется в келью мою
Moistening my temples, fog creeps into my cell
Кто намажет на ломоть моей тоски немножечко любви в раю, в раю, в раю?
Who will spread a bit of love on the slice of my longing in paradise, paradise, paradise?
Ну, что это такое? Стоп! Стоп! Что это такое? Ну, в чём дело?
What is this? Stop! Stop! What is this? What's going on?
Это вдогонку!
This is an afterthought!
Спасибо огромное. Пожалуйста, от нас. Вот, вот сегодня большое спасибо!
Thank you so much. You're welcome, from us. Here, here, thank you so much today!
От всего сердца!
From the bottom of our hearts!
Слушайте. Вы мне можете объяснить...
Listen. Can you explain to me...
Почему хотя бы сегодня, когда мы пишем юбилейный альбом, почему мы не можем нормально отработать до конца?
Why even today, when we are recording a jubilee album, why can't we work properly until the end?
Да потому что с тобой нельзя нормально работать! Вадька, оставь его в покое, Вадь!
Because it's impossible to work properly with you! Vadka, leave him alone, Vad!
Что значит, я его должен в покое оставить? Да пошёл он в жопу! Я его оставлю в покое
What do you mean, I should leave him alone? He can go to hell! I'll leave him alone
Ничего себе! Он у меня спрашивает, смотрит на меня своими глазами... Да Бог с ним, Вадь! ...совиными
Wow! He asks me, looks at me with his eyes... God bless him, Vad! ...owl-like
Дорогие слушатели, щас, извините, не выключайте пока пластинку, щас мы всё допишем! Ребята, почему мы не можем договориться и нормально доработать?
Dear listeners, please, excuse us, don't turn off the record yet, we'll finish everything! Guys, why can't we agree and finish the work properly?
Хочешь, чтоб тебе объяснили?
Do you want us to explain?
Да!
Yes!
Скажи: "Хочу!" Нет, подожди, подожди, подожди, подожди, пускай он скажет: "Хочу!"
Say: "I want!" No, wait, wait, wait, let him say: "I want!"
Хочу, я хочу, чтобы мне объяснили!
I want, I want you to explain it to me!
Он хочет! Давай на три-четыре, идёт? Три-четыре!
He wants! Let's do it on three-four, okay? Three-four!
Лёша, дорогой, да ты же нас обидел! Как это?
Lyosha, dear, you offended us! How so?
А так, в натуральном виде: типа ты один такой страдалец за любовь, а все, бля, гопники!
Just like that, in its natural form: like you're the only one who suffers for love, and everyone else is a damn thug!
Да ну, да я не то имел в виду!
Come on, that's not what I meant!
Что ты имел в своём виду, расскажешь маме с папой
What you meant, you'll tell your mom and dad
Да что вы, ребята!
Come on, guys!
Какие мы те, на фиг, ребята? Ребята все покакали и спят, а тут паши, как на субботнике!
What the hell kind of guys are we? All the guys pooped and sleep, and here we are working like it's a community work day!
О Боже, что же это...
Oh God, what is this...
Что же, что же! Это то, что достал уже количеством идей, за эти годы как мы только ни морочили людей! Чего?
What, what! This is what you've already gotten us with the number of ideas, over the years we've fooled people in every way possible! What?
На репетициях бардак, ничо не строит! И духан, как в лыжной секции!
It's a mess at rehearsals, he doesn't build anything! And it stinks like a ski section!
Но братцы, там же нету вентиляции...
But guys, there's no ventilation there...
И, главное, кто тебе сказал, что ты хоть чем-то лучше прочих? Только потому, что срифмовал пару строчек? Что?
And most importantly, who told you that you are any better than others? Just because you rhymed a couple of lines? What?
Кто те дал право так со сцены излагать свои корявые концепции?
Who gave you the right to expound your clumsy concepts from the stage?
Павлик!!! Что ты говоришь, Павлик?!
Pavlik!!! What are you saying, Pavlik?!
И вот он мучается и мучается: чего бы наплести? И вот он учит всех и учит, прямо ангел во плоти
And so he suffers and suffers: what to weave? And so he teaches everyone and teaches, like an angel in the flesh
Уже и крылья, как у ангела, и кудри, блин!
He already has wings like an angel, and curls, damn it!
И брови, как у Брежнева!
And eyebrows like Brezhnev!
Причём тут Брежнев? Причём тут Брежнев?
What does Brezhnev have to do with it? What does Brezhnev have to do with it?
При том, что каждый, понимаешь, мало-мальский мальчик, только у него оттопырится пальчик, мац его в чернила и давай-давай махать у носа ближнего!
The fact that every, you know, little boy, as soon as his finger sticks out, dips it in ink and starts waving it under his neighbor's nose!
Я не хочу это слышать...
I don't want to hear this...
Но всё же я считаю, всё же нужно как-то терпимей!
But still, I think we should be more tolerant!
Хватит, натерпелись!
Enough, we've had enough!
Что ж это между своими... Прямо-то попёрло-то говно-то, и попёрло прямо, Господи!
What is this - between our own... The shit just started flowing, and it flowed straight, Lord!
Однако ты смотри, какой Плевако!
However, look, what a Plevako!
Да чё, куда ты лезешь, старый!
What, where are you going, old man!
Да это шо значит старый?!
What do you mean old man?!
Ты бы лучше последил бы за своею гитарой
You'd better watch your guitar
Ну это ж надо ж, между нами попадаются такие удивительные особи!
Well, this is something, among us there are such amazing individuals!
Ты чё, ты думаешь, он хочет докричаться до Бога?
What, do you think he wants to reach God?
Хрен-то!
Hell no!
И ничего тут, кроме понта, нету! Ты погляди на эту рожу повнимательней!
And there's nothing here but showing off! Look at this face more closely!
Да что ж вы злые-то такие, как побитые ногами?!
Why are you so angry, like you've been kicked?!
А что, ты хочешь, чтоб мы прыгали, как мишки Гамми?
What, do you want us to jump like Gummi bears?
Короче, всё, давай на коду, закругляем это всё к едрене матери! Всё! Я сказал, всё! Идиоты
In short, that's it, let's go to the coda, let's wrap this whole thing up! That's it! I said, that's it! Idiots
Постойте, ребята, постойте... О'кей, всё так... О'кей, всё так, спасибо вам за правду, друзья
Wait, guys, wait... Okay, it's all like that... Okay, it's all like that, thank you for the truth, friends
Я-я...
I-I...
Всё, что было у меня всё засранство и фигня. Что-то в этом роде ждал и вот, умытый правдой, стою...
Everything I had was just bullshit and nonsense. I was waiting for something like this - and now, washed with truth, I stand...
Неслучайно эту песню я назвал "Последние деньки в раю". Ах, я был не прав, ломясь в небесные твердыни!
It's no coincidence that I called this song "The Last Days in Paradise". Oh, I was wrong to break into the heavenly strongholds!
Мой несносный нрав подвёл меня под грех гордыни!
My unbearable temper brought me to the sin of pride!
Ангелы в раю поют куда нежней и звонче вот пусть и поют, а мы займёмся чем попроще
The angels in paradise sing much more gently and sonorously - so let them sing, and we will do something simpler
Будем петь о том, что досконально знаем
We will sing about what we know thoroughly
А чего не знаем мы, того и не знаем
And what we don't know, we don't know
Знаешь, может, знание скрывается в осознанном незнании?
You know, maybe knowledge is hidden in conscious ignorance?
Ну ты что, жопа, опять за своё? Что? Нет! Нет!!!
What, you ass, again with your own thing? What? No! No!!!
Господи, твой ангел не ведёт нас, а дурит! Господи, закрой ты эту форточку дует! (дует, дует нам)
Lord, your angel is not leading us, but fooling us! Lord, close this window - it's drafty! (it's drafty, it's drafty for us)
Светом неземным не соблазняй ты нашу добрую компанию!
Do not tempt our good company with unearthly light!
Что тебе до рая, был он или не был?
What do you care about paradise, whether it was or not?
Так! Так! Зачем нам этот рай?
So! So! Why do we need this paradise?
Небо далеко, и что тебе до неба?
The sky is far away, and what do you care about the sky?
Вот-вот-вот, вот! Пора сказать прощай! Бог с ним! Прощай! Чёрт с ним! Мы проиграли в этом бою
Here-here-here, here! It's time to say goodbye! God be with him! Farewell! To hell with him! We lost this battle
Вот и кончились, пока мы тут галдим, последние деньки в раю
So the last days in paradise are over, while we are chatting here
Последние деньки в раю
The last days in paradise
Последние деньки в раю (ла-ра-лай ла-ра-ла-ла-лай-лай)
The last days in paradise (la-ra-lai la-ra-la-la-lai-lai)
В раю (ла-ла-лай ла-ла-ла-ла-лай-лай)
In paradise (la-la-lai la-la-la-la-lai-lai)
В раю (ла-ра-лай ла-ра-ла-ла-лай-лай)
In paradise (la-ra-lai la-ra-la-la-lai-lai)
В раю (ла-ла-лай ла-ла-ла-ла-лай-лай)
In paradise (la-la-lai la-la-la-la-lai-lai)
В раю (ла-ла-лай ла-ла-ла-ла-лай-лай)
In paradise (la-la-lai la-la-la-la-lai-lai)
В раю (ла-ра-рай ла-ра-ра-ра-рай-лай)
In paradise (la-ra-rai la-ra-ra-ra-rai-lai)






Attention! Feel free to leave feedback.